Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.
能认识到条例规定改变没有必要也是良好监管政策一项内容。
Savoir distinguer les cas où une révision des règles ne s'impose pas participe d'une politique réglementaire de bon aloi.
能认识到条例规定改变没有必要也是良好监管政策一项内容。
Face à cette situation, diverses mesures avaient été prises pour adopter une législation spéciale interdisant les conversions religieuses ou érigeant en infraction les conversions dites « de mauvais aloi ».
为了应对这一情,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使人改变宗教信仰活动,或对涉嫌“不道德”地改变宗教信仰为进定罪。
Faute de l'appui et des facilités complémentaires requis au plan international, les efforts de bon aloi que font les petits États insulaires n'ont pas produit de bénéfices maximaux.
遗憾是,由于缺乏作为必要补充国际支持和便利条件,小岛屿国家高度努力并未获得最高效益。
La vérité est que l'introduction du virus religieux dans le débat politique ivoirien résulte d'une manipulation politicienne de mauvais aloi dont seuls ceux qui veulent régner sur des cendres ont le secret.
把宗教毒素带进科特迪瓦政治辩论之中,结果被居心不良政客所摆布,也只有一心想把全国变成废墟来统治人才懂得玩弄这种手段秘诀。
Ces droits doivent être perçus comme un ensemble de principes débouchant sur l'édification d'un système de relations nouvelles et de meilleur aloi, dans le cadre de la mondialisation dont la planète est le théâtre.
这些权利应被理解为在目前世界全球化进程中建立新和更良好关系一整套原则。
Ce dont nous avons besoin maintenant, ce n'est pas de la propagande mauvais aloi, mais plutôt des efforts constructifs consentis par tous afin que les institutions provisoires du gouvernement autonome soient crédibles, efficaces et productives.
我们目前不需要廉价宣传,而需要各方作出建设性努力,增进临时自治政府各机构信誉、效率和效力。
Je tiens ici à souligner la rapidité et la pertinence des réactions de mon pays, et ce, d'autant plus que ce dernier est parfois l'objet, dans ce domaine, de critiques injustifiées et de mauvais aloi.
我还愿指出,我国作出回应十分迅速和有效,这特别是因为我国在这方面有时受到不公正和不正确批评。
À cet égard, la transparence des décisions en matière de poursuites devrait être favorisée car elle est à la base d'une critique et d'un débat publics de bon aloi, sans préjudice des droits de la défense, notamment du droit à la régularité des procédures.
在此方面,应该鼓励在不妨碍辩护权情下将检察决策中透明度作为健康公开审查和讨论措施基础,特别是享有程序权利。
L'expérience a montré qu'il n'était pas seulement de bon aloi de veiller à ce que les initiatives en matière de contrôle des drogues soient en tout point conformes aux objectifs complémentaires que fixe l'Organisation des Nations Unies, mais que cela était aussi essentiel au succès de ces initiatives.
经验表明,药物管制动与联合国确定补充目标加以充分协调,不仅是一项好政策,而且对这些动取得长期成功至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。