有奖纠错
| 划词

Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.

这类制裁的实施方面的极端不理性的疯狂做法已达到了甚至影响联合国的程度。

评价该例句:好评差评指正

Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.

这样的扭曲不公平,不合理,无法

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

只想说,在们看来,这种渴望是不理性的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'engendrer davantage de désespoir et de haine irrationnelle.

这只会产生更多不理智的绝望仇恨。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.

不合理地开采自然资源造成了生物多样性减少,并且森林减少。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, en fait, une manière fort irrationnelle et fort inefficace d'employer nos bien maigres ressources mondiales.

以这种方式使用们非常匮乏的全球资源,确实是非理性的徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle de ces ressources, qui ne retient guère l'attention, constitue un sujet de préoccupation particulier.

对地水资源的不可持续的开发特别令人关切,但很少人注意到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conséquences possibles, on retrouve les réactions irrationnelles de représailles de la part des pays visés.

在可能的后果方面,应提及有关国家无理的报复反应。

评价该例句:好评差评指正

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,们必须拿起理智、法律秩序的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.

油价上涨是不合理消费、严重投机活规模军事冒险的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays éprouvent également d'énormes difficultés liées à l'utilisation irrationnelle des terres et de l'eau dans l'agriculture.

此外还有农业用地用水不当引起的非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cours des actions, bien qu'inférieurs à leur sommet d'une « exubérance irrationnelle », sont dans l'ensemble bien remontés.

多数股票价格,尽管尚未达到先前“非理性繁荣”的高峰,但也回升了相当幅度。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.

提交人补充说,就业法庭得出的结论具有随意性,缺乏逻辑理性并且过于专断。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a récemment pris une nouvelle décision injuste et irrationnelle sur le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

安全理事会最近作出了有一项关于伊朗平核计划的不公正不合理的决定。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare, pauvres et riches, un destin commun.

因工业化国家非理性消费而造成环境恶化,意味着穷国、富国将面临同样的厄运。

评价该例句:好评差评指正

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation israélienne continue de priver le pays des ressources du Golan, qu'Israël exploite selon des modalités non durables et écologiquement irrationnelles.

以色列的占领继续剥夺了其在戈兰的资源,并且以色列是以不可持续对环境有害的方式进行开采。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de ces attaques est trop difficile et trop irrationnelle pour pouvoir être acceptée ou comprise par les familles des victimes.

这些攻击的发生对他们的家人来说太突然、太难以理解或

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare aux riches comme aux pauvres la même destinée.

与工业化国家不合理消费有关的环境退化将给们带来共同的命运,不管是穷人还是富人。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性造成重损害并造成环境污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléaste, télébenne, télébouclage, téléboutique, télécabine, télécalcul, télécaméra, télécardiophone, télécarte, télécentrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是不,也是不应该

评价该例句:好评差评指正
科学生

Ce qu'elle cherche à comprendre, c'est pourquoi les hommes font des choses irrationnelles, voire carrément stupides, notamment avec leur argent.

她试着去什么人类会做出一些不智甚至十分愚蠢事情,特别是用钱时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Cette vengeance est irrationnelle, là où la justice apporte de la rationalité, des réponses.

- 这种报复是非,正义带来性和答案。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux qui transmettaient des coordonnées insincères agissaient souvent de façon irrationnelle et, tôt ou tard, ils finissaient par en payer le prix.

无诚意坐标发送者真是不可喻,它们会得到报应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些是猜测主题,这对于老一代玩家来说有时似乎是不合

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les thanatophobes deviennent incapables de quitter la maison ou de participer à des activités de routine en raison d'une peur irrationnelle qu'il leur arrive quelque chose.

由于非性地担心会发生什么事,死亡恐惧症患者无法离开家或者参加日常动。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Bref, je pourrais continuer pendant des heures tellement notre relation à l'argent peut être plus ou moins irrationnelle, voire parfois totalement stupide.

,我或许可以继续列举几个小时,因我们和金钱关系或多或少显得不性,有时甚至显得完全愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Étude difficile, car elle suppose une enquête reposant sur des questions dont la rédaction et l'interprétation sont délicates, du fait de la conduite en partie irrationnelle des consommateurs.

考察很困难,因这个考察需要以一份问卷前提,而消费者又是非,所以问卷问题需要花大量心思去设计和说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On reconnaît qu’il se compose de l’élément phobie qui renvoie en grec « phobos, phobia » à une fuite soudaine, due à une peur panique et souvent irrationnelle.

人们认识到,它由恐惧症元素组成,在希腊语中,由于恐慌和经常非恐惧,它指是突然飞行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La peur, une peur – même quitte à ce que ce soit une peur irrationnelle – et en tout cas la peur que ce soient des individus qui soient dangereux.

恐懼,恐懼——即使它是一種非恐懼——以及無論如何,恐懼是個人是危險

评价该例句:好评差评指正
法式生哲学

Tout naturellement, ils cherchent à jeter le discrédit sur cette émotion pour dire qu'elle est irrationnelle, irréfléchie, que les gens qui sont en colère vont forcément dérailler et ne comprennent pas les intérêts de la nation, du bien commun.

因此,所当然地,他们试图贬低这种情绪,说它是不、不成熟,认愤怒人必然会失控,不国家和公共利益福祉。

评价该例句:好评差评指正
火光

L'idée qu'elle puisse annuler leur projet du seul fait qu'elle couchait avec ce petit répétiteur de français lui avait semblé totalement irrationnelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télécommande, télécommandé, télécommander, télécommunicant, télécommunication, télécommutateur, télécompas, télécoms, téléconduite, téléconférance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接