Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁莽行为无异贼喊捉贼。
Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il faudrait établir, à l'avenir, un instrument contraignant en partant du cadre de sûreté, de manière à empêcher l'utilisation irresponsable et irréfléchie des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
有些代表团认为,将来有必要以《安全框架》为基础制定一项有约束力文书,以防止外层空间不负责任地任意使用核动力源。
Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.
我们不能忘记,如果人类忽视了精神方面,这种迅速一体化就会不顾后果地全面和迅速地破坏我们根基,结果是一种无依无靠情形。
M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Le meurtre par les forces israéliennes de cheikh Ahmed Yassine, chef spirituel du Hamas, est un acte irréfléchi, commis sans aucune attention aux conséquences qui ne pouvaient que s'ensuivre.
原口先生(日本)(以英语发言):以色列部队杀害哈马斯精神领袖谢赫·艾哈迈德·雅辛是肆无忌惮行为,丝毫没有考虑到这样做将要带来后果。
M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Le meurtre du dirigeant du Hamas, M. Abdel Aziz Al-Rantissi, dans la bande de Gaza, par les Forces israéliennes, est un acte irréfléchi et injustifiable, commis sans aucune attention aux conséquences.
原口幸一先生(日本)(以英语发言):以色列部队杀害加沙地带哈马斯领导人兰提西博士做法是没有理智和道理、不顾后果行径。
Par exemple, s'agissant de la radio et de la télévision, il existe une directive conformément à laquelle « les programmes devraient éviter de se référer de manière irréfléchie à une catégorie ou un groupe de personnes comme étant intrinsèquement inférieur ».
如,对广播媒体准则是“节目不能随意将任何阶层或群体指称做天生低等阶层或群体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout naturellement, ils cherchent à jeter le discrédit sur cette émotion pour dire qu'elle est irrationnelle, irréfléchie, que les gens qui sont en colère vont forcément dérailler et ne comprennent pas les intérêts de la nation, du bien commun.
因此,理所当然地,他们试图贬低这种情绪,说它是不理性的、不成熟的,认为愤怒的人必然会失控,不理解国家和公共益的福祉。