Certains de ces détenus sont victimes d'irrégularités.
这些犯人中有些是违法为受害者。
Nous observons maintenant des irrégularités dans l'économie mondiale.
我们现在目睹全球经济颠扑。
La Cour suprême n'a pas corrigé ces irrégularités.
最高法院没有纠正这些错误。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不征。
La presse a fait état de certaines irrégularités dans le scrutin.
报纸报道了多起投票情况不正常现象。
Selon l'auteur, il y a eu plusieurs irrégularités de procédure.
据提交人指出,发生了一些程序面违规为。
Ces inspections ont révélé diverses irrégularités dans l'activité des employeurs.
这种检查通常能够揭露雇主工作中一系列不正为。
Le Comité a également constaté que certaines réclamations contenaient des irrégularités.
小组也发现有些索赔在面存在缺陷。
Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.
津巴布韦选举有问题,因此产生结果不合法。
Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.
就警察为不事件来说,情况更为如此。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.
但是,投票中无疑出现了违规现象。
Il y aurait eu également des irrégularités dans la procédure d'identification.
他还说,证人指认过程存在不规范为。
L'établissement de ce code de conduite devrait permettre de corriger certaines irrégularités.
该为准则制定有助于纠正一些不合法为。
Il aurait découvert plusieurs irrégularités et en aurait informé la direction du parti.
据说,他发现了一些舞弊为并向党领导汇报。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况程序。
Il a toutefois reconnu que l'immatriculation d'appareils libériens était entachée d'irrégularités.
然而,他承认在利比里亚注册飞机有不合法活动。
Le Ministère du travail a noté des irrégularités dans 51.965 des 118.638 entreprises inspectées.
据劳动部报告,在接受视察118,638个企业中51,965个有不规范情况。
Une enquête portait sur des irrégularités en matière d'achat ou de passation de marché.
1起案件涉及采购或签约面违规现象。
Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.
这些预防性拘留犯案卷,大部分有严重违反司法程序情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.
相反,我们看它的词根, 它有一点不规律。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈式现在时的音符有点不规则。
Donc, cette fois-ci, au niveau des terminaisons, on voit qu'il y a une petite irrégularité.
这次呢, 我们所看到的词尾有点不规律。
Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités.
好的。就像你看的这样,在本,出现不规则动词时。
Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.
为什么呢?因为这里有点不规则。
Les médias affirment que certains prévenus tenteraient de profiter des irrégularités du système judiciaire pour échapper à la peine suprême.
媒体声称,一些被告人会试图利用司法系的违规行为来逃避最终判决。
Après une campagne serrée, l'élection est à nouveau annulée pour irrégularités.
在一次势均力敌的竞选活动之后,选举再次因违规行为而被取消。
Reportage dans un instant à Marioupol où nos envoyés spéciaux ont constaté des irrégularités.
在马里乌波尔的某一时刻,我们的特使发现存在违规行为。
Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.
“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说,“神经系有无数不规则的现象。
L'opposition dénonce des fraudes et des irrégularités.
反对派谴责欺诈和违规行为。
Des irrégularités que relèvent, également, les observateurs de l'Union européenne.
欧盟观察员也注意到了违规行为。
D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconnaît que tout n'a pas été bien géré.
- 从一开始, Schiappa 先生就否认有任何违规行为,但他承认并非一切都得到妥善管理。
Le premier tour de scrutin a déjà été annulé deux fois, après des accusations d'irrégularités.
在被指控违规行为后,第一轮投票已经取消了两次。
Mais selon la mission d'observation de l'Union européenne, il n'y a pas eu de fraudes, mais des irrégularités.
但据欧洲联盟观察团称,不存在欺诈行为,而是违规行为。
Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.
但他的对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这一结果,认为投票受到许多违规行为的损害。
Donc ici, j'ai souligné la lettre L de appeler et T de jeter Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.
这里,我凸显了appeler的字母l,以及jeter的t。这是为什么啊?因为这里出现了不规则现象。
Mais à Marioupol, nos envoyés spéciaux, ont constaté des irrégularités. 4 bureaux de vote n'ont par exemple pas pu ouvrir.
但在马里乌波尔,我们的特使发现了违规行为。例如,4个投票站无法开放。
Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.
但这次选举还远远没有示范性:许多观察家谴责破坏选举的违规行为。
Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.
在此之前,针对某些公共同的授予涉嫌违规和偏袒的行为展开了 2 次调查。
Les juges ont finalement estimé que « les irrégularités signalées n'étaient pas assez importantes pour modifier les résultats définitifs » .
法官最终裁定“所报告的违规行为不足以改变最终结果”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释