有奖纠错
| 划词

Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.

风险管理是雨水灌溉农业中关键问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

我们必须从这一令人不安背景出发来看和理解姆贝基总统倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.

管理司直到最近才编制评估表格,评估各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.

这就为我们衡量取得进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。

评价该例句:好评差评指正

La base de données permettra de jauger l'efficacité des mesures prises pour donner suite aux griefs des usagers.

有了这一数据库,就可能监测对申诉所采取行动情况。

评价该例句:好评差评指正

La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.

效能和形象与大会能力密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs du millénaire traduisaient par conséquent des aspirations partagées et permettaient de jauger le caractère effectif du développement.

因此,千年发展目是一个表述期望声明,乃是衡量发展效用依据。

评价该例句:好评差评指正

La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.

性虐度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport annuel donne l'occasion aux Membres de notre Organisation d'évaluer et jauger les performances du Conseil durant la période considérée.

该年度报告为本组织成员提供了一次机会,以便了解和评估安理会在报告所述期间工作表现。

评价该例句:好评差评指正

Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.

载货能力3 000公吨或以上船只停泊费是1 340美元,而3 000公吨或以下是450美元。

评价该例句:好评差评指正

Sa valeur d'instrument véritablement multilatéral doit être jaugée à l'aune de notre volonté d'échanger entre nous les informations nécessaires à son application effective.

对于它作为一项真正多边文书价值,应按我们彼此分享其行之有效所需信息意愿来衡量。

评价该例句:好评差评指正

L'effet sur l'une des composantes d'un écosystème aura des répercussions sur les autres même si, souvent, les véritables conséquences sont difficiles à jauger.

对生态系统一个组成部分产生影响,将对其他部分产生影响,即便实际影响可能常常难以测量。

评价该例句:好评差评指正

Ils jaugeront les progrès accomplis et adresseront des recommandations au Secrétaire général sur les mesures à prendre pour renforcer davantage la sécurité des frontières.

专家小组将评估迄今为止所取得进展,并且将就进一步加强黎巴嫩边界安全措施,向秘书长提出建议。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.

另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户满意度,另外还应考虑订立服务协定。

评价该例句:好评差评指正

M. Zeidan (Liban) dit que la tendance actuelle consiste à jauger l'action des États à l'aune du respect des droits civils, politiques, économiques et sociaux.

Zeidan先生(黎巴嫩)说,当前趋势是以尊重公民、政治、经济和社会权利尺度来衡量家任何行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果准。

评价该例句:好评差评指正

Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.

由于报告未提供足够统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.

按各项投入相对重要性来考量这些准,需要了解各项准与它们对经济效果所产生影响之间

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'étude d'un dossier n'est pas toujours le meilleur moyen de mesurer la compétence concrète qui est déterminante pour jauger l'aptitude à fournir le service.

而且,证件资格评诂可能并非衡量真实才干最佳办法,而真实才干与提供服务能力最为相关。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion d'accords avec des universités et des ONG pour jauger, réaliser et évaluer des programmes et des matériaux didactiques de formation en ligne aux questions de parité.

同大学和非政府组织订立协议,评估、实施和评价关于性别问题电子培训方案和材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.

加一点,燕麦的量是由你们决定的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

副会长用专注的目光打量

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Le problème, c'est que t'as aucun moyen de jauger.

问题是你没有办法衡量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un diagnostic qui est simple, qui me permet de me jauger.

这是一个简单的诊断,让我能够衡量自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Angelina observa Fred comme si elle le jaugeait du regard.

吉利娜用掂量的目光看了看弗雷德。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est par exemple ce qu'a fait Le Monde avec son outil Décodex, supposé jauger la fiabilité des sources d'information.

例如,这就是Le Monde使用其Decodex工具所做的,该工具应该衡量信息来源的可靠性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Soit parce qu'on recherche un modèle à égaler, soit parce que, au contraire, on va plutôt avoir tendance à jauger la concurrence.

要么是因为我们正寻找一个平等的模型,要么是因为相反,我们倾向于衡量竞争。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Par de petits coups permettant de jauger l'adversaire mais permettant tout de même de lui " faire mal" sans briser son arme, le lancier va tenter de trouver la faille.

通过一些小的攻击来判断对手的缺陷,但是也要能够不破坏武器的情况下“伤害”他,枪骑兵将试图找到对手的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je voulais simplement expliquer un fait : dans l'univers, un marqueur important pour jauger le niveau de technologie d'une civilisation est sa capacité à contrôler et à utiliser ces dimensions microscopiques.

“我只想说明以下的事实:宇宙间,一个技术文明等级的重要标志,是它能够控制和使用的微观维度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un regard brillant, pénétrant : Harry avait l'impression que Maugrey le jaugeait en se demandant s'il devait lui répondre ou pas et, si oui, jusqu'où il pouvait aller dans ses confidences.

这是一种具有穿透力的凝视,哈利感到穆视他,考虑要不要回答他,考虑告诉他多少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il lui eût répugné, en effet, de voir deux ou trois de ses compagnons s’aventurer au loin sur cette barque, si petite en somme, et qui ne jaugeait pas plus de quinze tonneaux.

的确,让两三个伙伴乘着这只载重不过十五吨的小船去冒险,工程师是无论如何也不赞成的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il jaugeait cinquante mille pieds cubes, et, grâce à sa capacité, il avait évidemment pu se maintenir longtemps dans l’air, soit qu’il eût atteint de grandes altitudes, soit qu’il se fût déplacé suivant une direction horizontale.

气囊能容纳五万立方英尺气体,正因为它有这么大容量,所以它才能空中——或是向上升得很高,或是保持平行方向移动——停留很长时间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres peuvent également être assez têtus, mais comme ils peuvent jauger les émotions des autres, ils sont plus susceptibles dans certains cas de se retirer un peu pour trouver d'autres moyens d'obtenir ce qu'ils veulent.

黑暗共情者也可能相当固执,但由于他们能够衡量他人的情绪,某些情况下,他们更有可能稍微让步,寻找其他方式来达到自己的目的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un yacht à vapeur du plus bel échantillon ; il jaugeait deux cent dix tonneaux, et les premiers navires qui abordèrent au Nouveau-Monde, ceux de Colomb, de Vespuce, de Pinçon, de Magellan, étaient de dimensions bien inférieures.

邓肯号是一只式样美观装有蒸汽机的游船。载重210吨。我们知道,当初到新大陆探险的那几条船都比邓肯号的吨位小得多,如哥伦布的,威斯普顿的,品吞的,麦哲伦的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une note interne de la police indique qu'une course-poursuite ne peut être enclenchée que quand les faits sont d'une grande gravité, mais elle laisse les équipes sur le terrain jauger l'importance du délit ou du crime.

- 警方内部备忘录表明, 只有事实非常严重的情况下才能启动追捕,但这让现场团队能够衡量犯罪或犯罪的严重性。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Il jaugeait cinquante mille pieds cubes, et, grâce à sa capacité, il avait évidemment pu se maintenir longtemps dans l'air, soit qu'il eût atteint de grandes altitudes, soit qu'il se fût déplacé suivant une direction horizontale.

它的测量值为五万立方英尺,并且由于它的能力, 它显然能够空中停留很长时间,要么是因为它已经达到了很高的高度,要么是因为它水平方向上移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les deux ennemis se jaugent, s'observent, mais aucun ne semble pour le moment disposé à se faire la guerre, ou du moins à augmenter l'intensité de leur affrontement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接