有奖纠错
| 划词

Les fenêtres de la maison sont jumelées.

这个房子窗户都是成双

评价该例句:好评差评指正

Tibériade, jumelée avec Montpellier en 1983, est la capitale de la Galilée en Israël.

1983 年以色列加利利省府太巴列和蒙彼利埃市结盟。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux villes sont villes jumelées.

这两座城市是姐妹城市。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la transition, la dimension internationale est jumelée à la dimension régionale.

为便利此种过渡,现际教员与区域教员配对做法。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de paroisses jersiaises sont jumelées à des localités de la Basse-Normandie.

泽西岛些教区同南诺曼底社区有长期联系。 “城市间游乐大会”每两年举行次。

评价该例句:好评差评指正

L'opération bénéficie du partenariat établi entre l'UNOPS et la Fédération mondiale des villes jumelées.

倡议得益于目厅和联合城镇组织间伙伴协作。

评价该例句:好评差评指正

Le microfinancement peut être remplacé par un programme d'épargne jumelée ou d'incitations à l'épargne.

除小额信贷外,另个办法是匹配储蓄或储蓄奖励方案。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80% des logements étaient des maisons indépendantes ou des maisons jumelées ou en rangée.

以上住房为独立房,而不是公寓、半独立或阶梯形住房。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation accorde la plus haute importance aux deux questions jumelées des armes légères et des mines antipersonnel.

代表团极其重视小武器与轻武器以及杀伤人员地雷这两个问题。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné à cet égard l'utilité éventuelle de projets «jumelés» entre pays voisins se trouvant dans la même situation.

在这方面探讨了在条件类似之间执行`姐妹'目是否有问题。

评价该例句:好评差评指正

Les liens ainsi noués ont encouragé une collaboration et des échanges importants entre les villes jumelées dans divers secteurs.

这种姐妹城市关系促进了姐妹城市在各个领域交流与合作。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de « publications jumelées » sur supports papier et électronique, constitue l'une des innovations les plus importantes de ces derniers mois.

最近几个月主要发展是以印刷本和电子形式发表“双版本出版物”。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la Commission ont émis le souhait que le système de fourchettes élargies prévoie des classes jumelées afin de favoriser l'avancement professionnel.

有些成员认为,在宽幅工资制度中,应确立相互联接职等,以促进职业进展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que cette initiative, jumelée aux efforts déployés pour revitaliser l'Assemblée générale, pourrait entraîner des changements plus profonds qui rendraient l'ONU vraiment efficace.

我相信这主动行动同振兴大会努力结合起来,可以导致进行更深刻改革,使联合切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité, jumelée à la mondialisation et aux nouvelles politiques économiques, révèle l'importante participation des femmes dans le secteur professionnel et leur extrême vulnérabilité à l'exploitation.

这种情况加上全球化和新经济措施,反映了大部分劳动妇女情况以及她们极其容易受到剥削事实。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de la MINUSTAH doit évidemment être jumelé aux progrès réalisés dans la réforme de la Police nationale d'Haïti et les réformes des systèmes judiciaire et pénitentiaire.

联海稳定团工作显然必须与海地家警察改革方面进展以及司法与惩戒系统改革相匹配。

评价该例句:好评差评指正

La maison jumelée possède son propre terrain et son entrée individuelle mais un de ses murs est mitoyen avec une autre habitation et elle dispose parfois d’un stationnement partagé.

半独立拥有独立土地和独立入口,但与其相邻单元共面墙,有时会共停车位。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, l'observateur de la Fédération mondiale des villes jumelées (organisation non gouvernementale) a fait une déclaration au nom de l'Assemblée mondiale des villes et des autorités locales.

在这次会议上,联合城镇组织(非政府组织)观察员代表世界城市和地方当局协会发了言。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'interdiction frappant la vente jumelée et forcée d'autres logiciels de Microsoft comportait une exception pour les produits intégrés, qui permet à Microsoft d'intégrer de nouveaux éléments dans ses systèmes d'exploitation.

而,在禁止Microsoft搭售其他软件命令中,有涉及集成化产品例外,因而容许Microsoft将些新成份结合到其操作系统中。

评价该例句:好评差评指正

Passez à l action et vous verrez comment la rentabilité de votre entreprise peut être améliorée grâce à un accès en temps réel à des indicateurs précis, jumelés à des objectifs mesurables.»

如何使您业务盈利能力得以改善你应该行动起来,通过实时获得准确指标以及可衡量目标来是你企业盈利能力得以改善有这样机会吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

柯南道尔小说集

Elle a des petits carreaux bordés de plomb, trois fenêtres jumelées ; l’une d’elles peut permettre le passage d’un homme.

— 它有小瓷砖衬有铅,三双窗;其中一允许一男人过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un mât fait de deux bâtons jumelés, une vergue formée d’un troisième, une voile empruntée à nos couvertures, composaient tout le gréement du radeau.

桶板连在一起的桅杆、另外一桶板做成的帆架、用我们的毯子权充的帆,这些就是我们的装备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机, 乘机反攻, 乘机攻击某人, 乘积, 乘警,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接