有奖纠错
| 划词

Pendant cette période, il aurait subi de graves sévices et aurait eu les bras et les mains lacérés avec des couteaux.

在这段时期,据称他遭到了严重虐待,手和手臂都被砍伤。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

Selon la police de Jérusalem, leurs corps ont été lacérés au moyen de couteaux et d'autres instruments coupants.

据耶路撒冷警察局提供的情况,这两名受害者被用匕首和其他利器碎

评价该例句:好评差评指正

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

面部好像被─道道深、干燥皱纹撕扯,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩面颊那样塌,它仍然保留着原来轮廓,只是质地却改变le。

评价该例句:好评差评指正

Il était indiqué que les garçons s'étaient plusieurs fois infligé des mutilations, par exemple ils s'étaient cousu les lèvres (Almadar deux fois), s'étaient lacéré les bras (Almadar avait également écrit avec un couteau le mot «Liberté» sur son avant-bras), ne mangeaient plus, avaient des comportements erratiques et faisaient des dessins qui montraient qu'ils étaient perturbés.

报告还提到曾发生一系列自伤害行为,例如两名长子将自己的嘴唇缝起来(Almadar曾两次这样做)、砍伤自己的胳膊(Almadar还在自己的前臂上刻“自由”两个字)、自愿绝食并作出一些古怪行为,如画一些混乱的图画等。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention d'environ deux semaines à Gemena, l'auteur a été quotidiennement torturé à quatre ou cinq reprises (corps suspendu la tête en bas, lacéré de coups, ongle de l'index droit arraché avec une pince, brûlures de cigarettes, fractures des deux jambes dues aux coups portés sur les genoux et les chevilles au moyen d'un tube galvanisé, fracture également de deux doigts résultant de coups de crosse d'armes).

在被拘留在格梅纳的大约两周时间内,提交人每天都被折磨四到五次;被面朝吊起来;肌肉被撕裂;右手食指指甲被用钳子拨出来;被用烟头烫;用金属管击打膝盖和脚踝,至双腿骨折;用枪托将两手指打断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玛格丽特·杜拉斯精

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.

面部好像被一道道深陷、干燥皱纹撕扯开,皮肤皲裂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un morceau de vêtement, maculé, lacéré, que Gédéon Spilett rapporta immédiatement au corral.

这是一块肮脏破布,史佩莱立刻把它带回畜栏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette résidence à Toulouse, en une nuit, le bassin a été comme lacéré.

在图卢这个住所,一晚上,骨盆被撕裂了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au cours d ’une scène effrayante, une jeune femme assise à côté de moi a généreusement lacéré de ses ongles mon bras posé sur l’accoudoir: C ’était assez drôle, elle s’est confondue en excuses pendant tout le reste de la projection.

看电影时候,有个场景非常恐怖,坐在旁边那位年轻女士明显是被吓到了,突然掐了放在扶手上胳膊。然后,在接下来时间里,她就不停地在重复同一件事情,那就是向道歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mon ex-petit ami m'a lacéré les bras.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

En fait le harnais qui était sensé la faire balader dans tous les sens, vu que oui ce n'est pas un requin qui la baladait dans tous les sens, et bien ce harnais lui a lacéré les hanches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson, bergsonisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接