有奖纠错
| 划词

1.Les salaires les plus bas (52 % de la moyenne nationale) étaient ceux des employées de maison, des femmes de ménage et des lavandières; dans ce groupe, il y avait seulement un homme pour 11 femmes.

1.、女清洁工及女洗衣工的最低工,相于平均工的52%在这一组别有一名男性,男女比例为1:11。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的, 刺激人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

1.En fait, ils appelaient ça les lavandières.

事实上,她们被为

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Alors direction la Bretagne, le pays des lavandières de nuit.

我们去布列塔尼,夜晚地区。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

会突然袭击你,用湿布勒住你喉咙。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.Nous donnons nos effets aux lavandières du pays, traduisit don Sulpicio.

“我们把自己东西给乡下,”唐·苏尔皮西奥 (Don Sulpicio) 翻译道。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

5.Les lavandières s'approchaient avec un grand sourire en demandant de l'aide pour le lavoir, mais une chemise ou un drap mal essoré et votre sort était scellé !

们会带着灿烂,请求帮忙洗,但如果一件衬衫或床单没有拧干,你命运就注定了!

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.La Came-cruse qui sévit dans le Sud-Ouest, la redoutable Ganipote en Charente-Maritime, les lavandières de nuit en Bretagne, l'abominable petit homme rouge à Paris et l'horrible Craqueuhhe en Lorraine.

在西南部肆虐Came-cruse,夏朗德省可怕Ganipote,布列塔尼地区夜间,巴黎可怕小红人和洛林可怕Craqueuhhe。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

7.Sans toutes ces vieilles lavandières et ces maritornes qui sont toujours à traînasser autour des régiments – des ribaudes, de la première à la dernière – sa tente fût devenue une vraie porcherie.

如果没有那些总是拖着军团工——从头到尾乌合之众——他帐篷就会变成一个名副其实猪圈。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的, 刺激症状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接