有奖纠错
| 划词

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷。

评价该例句:好评差评指正

Cela me paraît louche.

我觉得似乎有点可疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur.

而在其他国家里,只有可疑船运才移交海关内外实验室检验。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.

在这三个月期间,他每两天只能吃上一餐,每餐只有一块面包或一汤勺汤。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays facilitent indirectement la poursuite des activités de l'UNITA par le biais de la présence de structures commerciales louches qui jouent le rôle de courtiers et d'intermédiaires particulièrement importants.

还有一些国家当极为重要商人和“中间人”可疑商业机构,间接地为安盟继续展活动提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读到,信不信由你,30和30人有一百四十万分之一几率生下斗鸡眼小孩,这个几率很大!

评价该例句:好评差评指正

M. Israeli (Israël) dit qu'à titre d'État partie aux principales conventions sur les stupéfiants, Israël a mis en place une législation qui autorise la saisie des avoirs acquis grâce au trafic des drogues et la surveillance des opérations bancaires et financières louches ainsi que du blanchiment d'argent.

Israeli 先生(以色列)说,作为主要禁毒公约缔约国,以色列颁布了相关国内立法,允许没收贩毒所得资产并对可疑银行及金融交易项目和洗钱活动进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la marchandise est classée « ligne rouge », les services douaniers procèdent à une inspection détaillée des documents et de la marchandise; En ce qui concerne les envois louches, le service des douanes informe les autorités responsables (en général le Bureau national de l'ozone, dans certains cas le tribunal douanier ou une autre autorité).

如果遇到可疑货源,海关部门常将会报有关主管部门(常为国家臭氧办事处,在某些情形中还需报海关法庭其他主管部门)。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, notamment, lorsqu'un code douanier regroupe plusieurs SAO et qu'il n'a pas encore été étendu dans le but de s'appliquer à un seul produit. Dans certains cas (par exemple, au Sénégal), les guides des douanes doivent être mis à jour afin d'y traiter de certains sujets tels que le traitement des marchandises pendant le transport, les mouvements de matières interdites à l'intérieur de la zone des douanes ou dans les passages frontaliers, les procédures à suivre en cas d'envois louches, etc.

如果一个海关编码包括几种消耗臭氧物质,而没有加以扩大以专门针对每一种产品,情况就更是如此,在有些情况下(例如在塞内加尔),国家海关手册应该加以补,以包括境货物处理、受禁货物在关税地区内流动或越境流动、发现可疑船运情况下应遵循程序等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner, ratiocineur, ration, rational, rationalisation, rationalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

On prend une louche, c'est plus facile.

我们拿个勺子,比较方便。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

J’ai dit, danger, c’est louche à c’te villa, pas touche!

我说,危险,这座别墅有问题,不要去!

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Puisque le camembert de Normandie est obligatoirement moulé à la louche.

因为卡门贝尔奶酪必须用勺子塑形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur McGonagall plongea une louche dans la soupière la plus proche.

麦格教授把一只大汤匙伸到了最近的大盖

评价该例句:好评差评指正
食法语

J'ajoute une petite louche d'eau de cuisson et je continue à mélanger.

我加入一小勺煮面条的水,然后继续搅拌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ta dernière lettre… Enfin, disons que les choses semblent de plus en plus louches.

你最后那封信… … 至少,我们可以说事情变得越来越可疑了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je mesure avec une louche, elle fait 5cl donc c'est assez précis.

我用勺子测量,它是 5cl,所以它非常准确。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le jour avait grandi, une clarté louche éclairait l’Assommoir, dont le patron éteignait le gaz.

这时的太阳渐渐高了,一束不甚明亮的阳光照进了酒店,于是哥仑布大叔熄了煤气灯。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Vous allez prendre votre louche et vous allez déposez ça.

拿出大汤勺,把面团放到底座上。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avec de l'eau chaude, ça partira. Et ça c'est une louche.

用热水它就会消失。那是一个长柄大汤勺。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami français verse une louche de pâte à crêpes dans sa poêle.

法国朋友将一勺可丽饼面团倒入平底锅中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’est mis dans des affaires louches.

他从事于一些黑生意。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors au niveau dosage, bah, comme qui dirait, je fais un peu à la louche, hein.

那么就用量来说,我做得不太好。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Quand la poêle est chaude, je verse une louche et demie de pâte

当平底锅热了之后,我倒入一勺半的面糊。

评价该例句:好评差评指正
食法语

Une fois que votre poivre est bien torréfié, je vais ajouter deux louches d'eau de cuisson.

将胡椒粉烤好后,我将加入两勺烹饪面条的水。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah ouais? Pour moi je trouve que vous en pas posez beaucoup, et ça c'est louche.

哈 是吗 你都没提多少问题 我觉得这很可疑。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Ensuite je mixe finement avec 3 louches de jus de yanang les citronnelles et les échalotes grillées.

然后我把柠檬草和烤大葱与3勺蔘露藤细细地混合。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Chelou" c'est le verlan de " Louche" .

chelou是louche的反语。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

5 louches espacées chacune de 40 minutes.

5个勺子,每个之间间隔40分钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vraiment louche, tout ça, dit enfin Ron.

“很可疑。”罗恩终于说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette, ratissoir, ratissoire, ratite, ratites, ratofkite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接