La logique d'un réseau de bibliothèque rationalisé et intégré est manifeste.
对于图书馆系统而言,进行综合和精理由是显然易见。
La logique d'un réseau de bibliothèque rationalisé et intégré est manifeste.
对于图书馆系统而言,进行综合和精理由是显然易见。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
上,联合国工作方案需要合理化。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整化了指挥与控制结构。
Pour ce faire on a rationalisé et simplifié les procédures applicables aux investissements étrangers.
在这方面,其已将外国投资程序予以化。
Nous partageons l'opinion du Groupe l'idée que le processus d'accréditation des ONG a besoin d'être rationalisé.
我们赞同该小看法,即认可非政府织参加会议程序应当予以精。
Le cadre prévoit la mise sur pied d'un comité interministériel et d'un comité directeur et de coordination technique rationalisé.
该框架拟设一部际委员会,并精指导和技术协调委员会。
Le Tribunal a également rationalisé la vérification des factures présentées par les avocats de la défense.
法庭还将辩护方申报付款核证程予以精或。
L'appui fourni aux divers comités et mécanismes de surveillance devrait être rationalisé et intégré au Secrétariat.
向各委员会和监测机制提供支助应该精,并由秘书处统筹安排。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction le programme de publications rationalisé proposé pour l'exercice biennal 2004-2005.
五.84. 咨询委员会高兴地看到为2004-2005两年期提出了经精出版物方案。
La Commission a progressivement rationalisé la structure de son sous-programme en regroupant les domaines de priorité voisins.
它通相关优先领域,逐步使其次级方案结构合理化。
Ainsi, tout ensemble rationalisé d'indicateurs pourrait être utilisable (ou facilement adaptable) pour les priorités nationales et internationales.
因此,任何合理指标,应当能同时应用于(或随时适用于)国家以及国际优先项。
Le système de gestion financière sera rationalisé afin d'améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité du service.
财务管理制度将合理化,以便加强效率、透明度和责任制。
Une réforme importante de tous les aspects de l'Organisation a permis un fonctionnement plus efficace et plus rationalisé.
联合国各方面大改革,形成了更有效率、更精运作。
Par ailleurs, les organismes du système des Nations Unies ont manifestement amélioré et rationalisé leurs activités opérationnelles de développement.
另一方面,联合国系统织已经显著改善并合理安排了其发展战略措施。
Le Conseil prend note de la proposition tendant à fusionner les initiatives existantes dans le cadre d'un Forum urbain rationalisé.
理会注意到关于将现有倡议与精后城市论坛合并建议。
Ce modèle rationalisé assurera une présence de la communauté internationale moins lourde et moins bureaucratique avec des coûts globaux moindres.
这个经精模型将导致更精干和不那么官僚化国际人员存在,同时降低总体费用。
Le fonctionnement des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement et du CCPQO pourrait être rationalisé davantage.
为进一步促使发展集团和方案业务协商会附属机制合理化,可以采取另一步骤。
Elles ont aussi rationalisé la tâche ardue consistant à établir des tableaux définissant les compétences dans tous les bureaux extérieurs.
这些技能还提高了各地区域办处编制权责表这项艰巨工作效率。
L'Australie a également rationalisé récemment ses procédures de gel des avoirs des terroristes, en application de la résolution 1267 (1999).
澳大利亚最近还根据第1267(1999)号决议化了冻结恐怖分子资产程序。
Le système du partage des coûts doit donc être maintenu, tout en étant simplifié et rationalisé pour en alléger l'administration.
因此,费用分摊制度应予保留,但需要化和合理化,以减轻行政负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。