Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!
因为法国人都喜欢灯火通明!
Pour d'autres elles ne sont rien que de petites lumières.
对别人来说,星星只是些小亮光。
Et voici qu'il montait vers des champs de lumières.
现在他向一片光明飞去。
Engagé dans la production de lumières de Noël, UL et CSA.
从事生产圣诞灯,UL和CSA标准。
Notre société produit des économies d'énergie lumières, la structure, les ballasts de lampes, et d'autres types!
本公司主要生产节能灯,支架,镇流器等各式灯具!
Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.
晚灯火让人觉得特别空虚寂寞。
Quelqu’un allume les lumières.
有 人 正 在 开 灯。
J'ai besoin de tes lumières.
我得求教于你。我需要你开导。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重色中发出寒冷光。
On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
有人说,历史是智慧与灾难角逐。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史部分。
Les lumières pénètrent par des nuages.
光透过云层照射进来。
Filiales mis en place sous les lumières, le rouge des morceaux de bureaux, branche électrique, la branche portant.
公司下设车灯分公司、冲件分公司、电器分公司、轴承分公司。
Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.
穿越矿区黑,如同穿越一个灯光精心设计现代舞台。
Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.
冬里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯。
Disons-le clairement, le bilan de Copenhague a ses ombres et ses lumières.
让我们更坦率一些:哥本哈根成果既具有积极方面也具有消极方面。
Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.
既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙千年。
Les principaux produits incluent une variété d'utilisations vapo ultrasons, ainsi qu'une variété d'ions négatifs atomisation lumières.
公司主要产品包括适用于各种用途超声波雾化器以及多种负离子雾化装饰灯。
Lumières de fête.PP boîtes de feux de jour férié.Les lumières de Noël.Blister.Écran.Cylindre.Boîte de PVC.Lumières de fête.
PVC盒.节日灯.节日灯PP盒.圣诞灯.吸塑.丝印.圆筒.
Paire de lustres en bronze et cristal à 12 lumières sur 2 rangs avec quelques cristaux améthyste.
对在青铜吊灯和晶体12灯2排一些紫水晶晶体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est allé vers les lumières du Nord.
他去了北极光。
Puis il descendit l'escalier sans faire le moindre bruit et sans allumer les lumières.
他盏灯也没有开就悄悄溜下楼去。
Parce que les Français se prennent tous pour des lumières !
因为法国人觉得自己身带着光!
Oui, oui, j'arrive ! Je suis en train d'étendre les lumières.
嗯嗯我马到!我在“晾”灯。
N'oublie pas de marcher sous les lumières, donc au centre du podium.
不要忘记在灯光下行走,在舞台中。
Est-ce que tu éteins les lumières quand tu pars de la maison?
开家时会关灯吗?
Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.
在桥陡坡的顶端我 们停了下来,看着城市的灯光。
Une petite balade pour aller voir les lumières traditionnelles et modernes autour de la ville.
走在路,能看到各式各样传统与现代相结合的花灯, 挂满了城市的大街小巷。
Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.
包括将彩色灯光投射到身体的或全身。
Réponse à la question : qu'est-ce que les lumières d'Emmanuel Kant ?
康德的启蒙运动指什么?
Vous devriez voir, si vous êtes loin des lumières artificielles, quelques dizaines d'étoiles filantes par nuit.
如果远人造光源,每晚您应该会看到几十颗流星。
Lorsque vous quittez une pièce ou votre maison, vérifiez bien que toutes les lumières sont éteintes.
当您开房间的时候,确认已经关了所有的灯。
Le brouillard de guerre était dissipé, et on progressait facilement vers les lumières de la civilisation !
就可以消除战争迷雾,轻松前往文明之光!
Ces encres, elles réagissent différemment aux lumières fluorescentes, ce qui en fait un élément de sécurité supplémentaire.
这些墨水对荧光灯的反应各不相同,为纸币增加了层安全保障。
Alors c'était ça votre siècle des lumières ?
们的“启蒙时代”是这样的?
Les lumières des grandes villes ne sont pas votre truc.
对大城市的灯红酒绿不感兴趣。
Je ne vois plus rien du tout avec ces lumières !
这些灯闪着,我什么也看不见!
Les lumières et les bruits servent à chasser les mauvais esprits.
光芒和声音是用来驱逐鬼怪的。
Des centaines de personnes observent d'étranges lumières dans le ciel.
数百人观察到天空中奇怪的光。
Plus saugrenu encore, un énorme rocher, éclairé par de faibles lumières, trônait au centre de la salle.
最奇怪的是房间中块成长方体的大石头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释