Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把头搁在上。
Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?
如何保养冬季干裂?
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
丝微笑浮现在他边。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母上似乎留着丝微笑。
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了肯定手势,并把头搁在上。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句意思应该是:这女孩用了她母亲口红吧?
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他目光非常集中,动也不动。
Ce café me br?le les lèvres.
这杯咖啡把我烫伤了。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也说话.
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我烫痛了。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双紧闭,爱情也能说话。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时口发紫吗?
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手轻按你红!
Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??
你双有着野性味道,??
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红无针无痛分钟成就健康红。
De plus, les enfants ont vu que leur mère s'était cousu les lèvres.
此外,子女们曾目睹Bakhtiyari夫人被缝起。
Elle se lèche les lèvres.
她在舔。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这单词,是因为这种谢意源于我内心深处。
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是抹红。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨,有说谎。口出谗谤,是愚妄人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.
我用唇亲吻着他后背。
Le comte rougit et se mordit les lèvres.
伯爵满脸通红,咬着唇。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更他不耐烦是,他看见看守本人也唇一动一动地念着拉丁文。
– Hmmm, dit Mrs Weasley en pinçant les lèvres.
“唔。”韦斯莱夫人努起了。
La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.
他们唇和舌头变硬。
On voyait comme un sourire se dessiner sur ses lèvres.
他眼睛放射着原有光芒。他甚至露出一丝微笑。
Il porta la flûte à ses lèvres et se mit à jouer.
他把海格笛子放,吹了起来。
Ok, et on va mettre un peu de rouge à lèvres.
好,我要涂点口红。
J’ai presque cru qu’il allait la porter à ses lèvres.
我几乎要以为他会把这手举唇哩。”
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
形微弯,丰满双唇几乎时刻紧闭着。
Le professeur Hebert invita Mary à le suivre, un sourire aux lèvres.
艾伯特教授邀请玛丽和他一起往前走,唇还挂着一丝微笑。
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.
我把水桶提他。他闭着眼睛喝水。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在唇上,叫他别作声。
Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.
她脸涨得通红,一阵轻微咳嗽她微微地张开了。
Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.
船长唇掠过一丝微笑,这就说明了一切。
Maintenant, regardez-les, là-bas ; ils n’ont plus de salive, ils se mangent les lèvres.
现在再去看他们,一定是急不可耐舔着干唇,恨不得把自己巴吞下肚去。”
Rogue dévisagea Harry en caressant ses lèvres d'un doigt long et fin.
斯内普瞟着哈利,用一根细长手指摸着巴。
Elle approcha de ses lèvres la tasse de thé qu’on lui avait apportée.
她把他递给她一杯茶靠近她唇。
Julia posa ses lèvres sur celle de Tomas.
朱莉亚把唇贴托马斯唇上。
Il s’approcha de l’abbé Pirard, et lui prit la main, qu’il porta à ses lèvres.
他走近彼拉神甫,拿起他手,举自己唇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释