Il est mécontent d'avoir raté son train.
他误了火车, 很高兴。
Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.
工人情绪满导致了场罢工。
Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.
尽管如此,看来仍有满情绪。
Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.
至于家属,他们至今都对法律程序深感满。
Il est mécontent de son collègue.
他对同事感到满。
Les ouvriers sont en majorité mécontents.
大多数工人满意。
Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.
这引起了满,塞族人离开了议和地方行政当局。
Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.
第,我们必须努力劝阻心怀满的团伙选择恐怖主义作为项战术。
Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.
这攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这服的个人从事国家和国际恐怖主义行动。
M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.
Mukai先生(日本)对秘书长的报告延迟提交表示满。
Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.
它们特别高兴的是,以色列决心保持其自卫能力。
Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.
或许双方高兴地走出谈判,然而任何方都生气或失望。
Il a choisi lui-même ses avocats et, s'il était mécontent de leurs services, il aurait pu en engager d'autres.
律师是他自己选择的,如果他对律师满,可以委任其他律师。
Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.
对于有人要放弃阵地,有民解力量分子很满,故而对这人实施追杀。
Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.
此外受到侵害的妇女还可以通过几个非政府组织寻求指导和补救。
Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.
他对秘书处发生这样严重的错误表示深切满。
L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.
欧盟欢迎阿富汗政府为把满的阿富汗人纳入社主流而作的努力。
Il était néanmoins mécontent que le pays hôte n'intervienne qu'au cas où le fonctionnement desdits comptes serait perturbé.
但是,令他感到满意的是,东道国只有在这类帐户操作受到干扰时才出面干预。
Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.
我们虽然对此结果满,但考虑到整个决议草案的精神,我们将对此段提出正式反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À vrai dire, elle est plutôt mécontente.
说实话,她是高兴了。
Bonjour, je suis très mécontente de vos services.
,我对的服务很意。
Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?
“高兴?如果他们在那里抓到布莱克,他能高兴吗?”
Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.
他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给意的顾客。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们怕在大街上表示自己的。
Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.
“我是国王陛下禁卫军里的人,大人,我毫无理由感到意。”
Il fut mécontent de Marius et de lui-même.
他恨马吕斯,也恨他自己。
Ron ne répondit pas un mot mais parut mécontent.
罗恩没说话,但看上去怏怏的。
Il est mécontent de son salaire.
他对自己的薪水意。
Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.
他感到被人冒犯了,高兴,因为他有点多疑。
Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.
Laura是一个18岁的青春少女,从车上下来,看起来太高兴。
L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !
国家照看着国家的资源,对那者来说太糟糕了!
Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.
我搜索枯肠、永足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很深沉的爱。
Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.
他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。
Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?
“什么!莫雷尔先生,”他用一种低沉的声音说,“打发我们走吗?那么生我们的气了,是吗?”
Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.
熊对他的搭档的态度很,想追上他,向他要解释。
Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.
Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?
接着,他又冷静下来,很意自己。难道就能冷静地干吗?
Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.
她的目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬的,但是自豪,。
Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.
行,换了。我已经问过了。没有40号的黑裙子了。我真的很意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释