La gauche a réalisé le petit chelem en métropole.
左翼阵营在城中实个小满贯。
L'un de ces sites est une magnifique métropole coloniale partiellement en ruine.
这些地点之就是美丽的、部分被毁的殖民地会。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管是住在还是偏远的乡村,“信息全球化”随时随地在影响着我们的生活。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐济目前正处于通常在城发生的城社会弊病早期阶段。
On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.
在法国本土和海外省,有超过75种地方语言。
Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.
除阿比让以外,其他四个非洲城是石油的产区和出口国。
Ils inscrivent leurs réflexions dans le contexte environnemental de la métropole après le protocole de Kyoto.
他们将己的思考放在京议定书签订之后的城环境上。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之的人口生活在城镇中。
Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.
同美国陆样,国土安全也是领土主要关切的个问题。
Cette situation est à l'origine d'expulsions dans les grandes métropoles du pays.
这种情况是在该国若干发生驱逐房客的主因。
Les objectifs en matière d'éducation sont identiques à ceux de l'enseignement public de métropole.
教育的目的则与本土公共教育的目的是样的。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过人类历史上的任何时期。
Au Bangladesh, les métropoles abritent 15 % de la population mais 35 % des médecins et 30 % des infirmières.
在孟加拉国,人口占15%,却有35%的医生和30%的护士。
Un honneur d’abord, car pour une grande métropole, accueillir une manifestation d’une telle ampleur est toujours une marque de reconnaissance.
之所以说是种荣誉,是因为举办世界性规模的活动是国际的重要标志。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南特长和会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“最受欢迎的城”的事业推进步。
Quel que soit leur âge, la violence conjugale envers les femmes est plus marquée dans les collectivités territoriales d'outre-mer qu'en métropole.
家庭暴力中,各年龄段的妇女可能成为受害者,在海外比在法国本土表得更加明显。
Il n'existe aucune différence juridique, aucune sorte de discrimination entre les citoyens originaires de la métropole et ceux originaires des collectivités d'outre-mer.
在作为宗主国的法国的公民和海外集合体的公民之间没有任何法律上的差别,也没有任何种歧视。 后者投票选举共和国总统,在国民议会和参议院中拥有代表。
Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.
他以象征着文化、科学和不同族群交融的区域,将座变成朵巨型的八瓣花。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人们从来不曾对彩虹的美感到厌倦,比如说马来西亚首吉隆坡上空出的这道彩虹。
Ces effets sont généralisés et touchent les villages des zones rurales les plus reculées aussi bien que les métropoles les plus modernes.
这些影响范围广,从最偏远的乡村和村庄到最代化的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacune devait pouvoir contenir une métropole entière.
每个足以容纳一市。
La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛是法国离都市最远的一个省份。
Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.
自从拿破仑恢复宗教信仰以来,我有幸在可敬的主教堂里指导一切事务。
L’Armée de Terre occupe 170 000 hectares en métropole.
军队在法国占领了170000公顷的土地。
Vous avez eu ce jour à voter pour les élections européennes, en métropole, dans nos Outre-mer, comme à l'étranger.
现在,你们必须在法国本土、海外领土和国外为欧洲选投票。
Mais c'est oublier qu'en métropole aussi, il y en a.
但是因为家忘记了在法国也有一些。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,奢侈的都市,是贫穷的总部。
Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
让他产生了参观莱茵河都市的欲望。
Depuis un mois les vélos verts ont fait leur apparition dans la métropole lilloise.
小绿车在里尔个市已经出现了有一个月。
Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.
听,在法国本土法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。
C'est la première guerre réussie de libération d'une colonie contre sa métropole.
是民地成功解民地的第一次战争。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国都市的市相比,没有什么可羞愧的。
Des artistes et créateurs du monde entier, hommes de lettres, cinéastes, peintres, couturiers, viennent chercher la célébrité dans la métropole.
全世界的艺术家、创作者、文人、电影工作者、画家、裁缝都来到巴黎个都市以求出名。
Très souvent en français de France, de métropole, on met l'accent sur la dernière syllabe du mot.
在法国法语中,法国本土法语中,重音经常在单词的最后一个音节上。
Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.
年轻的拿破仑就是在种环境下接受教育的,他还在法国本土获得了一笔奖学金。
L'équivalent d'une année de pluie s'est abattu en trois jours sur la métropole de 10 millions d'habitants.
场相当于一年降雨量的暴雨在三天里突然袭击了拥有1000万居民的都市。
En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).
在法国本土,阿尔卑斯滨海省是唯一达到10%关的非法国省份(10.4%)。
La plupart des colons qui arrivent en Amérique sont Anglais et quittent leur métropole pour des raisons religieuses, politiques ou judiciaires.
多数来到美国移民的是英国人,他们因宗教、政治或司法原因离开了自己的祖国。
Les voies de communication ont permis un accès facile à la métropole, qui s’est ainsi développée de façon continue.
各种沟通的渠道使得首都很容易接近,并且因此得到不断的发展。
L'un d'eux, c'est qu'en ville, et surtout dans les grandes métropoles, il fait plus chaud, en particulier la nuit.
一,在市里,特别是在市,比较热,尤是在晚上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释