Il a maltraité cette fille .
他虐待这个女。
Ne maltraite pas les animaux!
虐待动物。
Ne maltraitez pas les prisonniers.
虐囚。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死亡。
Durant cette détention, il fut maltraité et torturé.
在被拘留期间,受到虐待和酷刑。
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
藐视这些限制的妇女就受到系统的虐待。
Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.
这些受拘押者也遭受到严厉的待遇和肉体的欺凌。
Le nombre d'enfants maltraités, négligés et exploités augmente.
受虐待、忽视和非法利用的儿童的数目正在加。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论是父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.
受虐待儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个原因。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.
在实际生活中,许多妇女受到虐待,但法起诉的则很少。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
虐待妻子的丈夫们似乎总是得到宽大处理。
Certains, qui travaillent plus de 12 heures par jour, sont souvent maltraités, toujours sous-payés.
有些每天工作多于12小时,还受欺负,总得到充分报酬。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们的父母已死,或因反对驱逐而遭受虐待。
Elles craignaient d'être maltraitées par leurs parents si elles rapportaient ce type d'incident.
女担心,如果报告问题,会遭到父母殴打。
Certains sont détenus au secret dans des lieux non communiqués, où ils risquent d'être maltraités.
某些被单独监禁在秘密拘留场所,有遭受虐待的风险。
Par ailleurs, le nombre d'enfants maltraités, victimes de négligence et exploités ne cesse d'augmenter.
儿童也是虐待、忽视和剥削的受害者,且受害人数日益加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi vous le maltraitez comme ça ?
为什么你要那打他?
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
在印度,是文化的差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。
Voilà justement ce qui m’inquiète, dit Germain. Si ces pauvres petits venaient à être maltraités, haïs, battus ?
“我所担心的也正在儿,”热尔曼说,“些可怜的小东西会不会受到待、厌恶和挨打呢?”
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该待您的肝脏。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
为他种地的农民指责博伊科特待他们。
Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.
撒苦待她,她就从撒面前逃走了。
Il vous a donc maltraité ? il vous a donc fait des menaces ?
“他待您,威胁您了吗?”
Est-ce qu’on a maltraité mon fils ? s’écria Germain dont les yeux s’enflammèrent.
“难有待我的儿子?”热尔曼嚷着说,他的眼睛在冒火。
Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.
在些图片里,最频繁的,一方命令另一方甚至待。
Certains travaillent dans les mines d'argent et les carrières de pierre, où ils sont maltraités.
有些在银矿和采石场工作,他们在那受到待。
Pardon, qu’est-ce que ça veut dire : maltraiter ?
待是什么意思?
Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.
些部门同把遭受个、马戏团或者公园待的动物委托给动物园饲养。
La laïcité signale aussi qu'il est interdit de maltraiter un élève en raison de sa religion.
世俗化也说明禁止因为宗教待学生的情况。
Beaucoup sont maltraités, et certains meurent sur des chantiers de construction à cause des mauvaises conditions de travail.
许多受到待,有些因为恶劣的工作条件而死在建筑工地上。
François-Régis Gaudry : Une question simple pour lancer ce débat : l'élevage moderne maltraite-t-il les animaux ?
弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:一个简单的问题引发了场辩论:现代农业是否存在待动物的现象?
Les employés dans les stades étaient maltraités.
体育场内的工作员受到待。
Bien souvent, ils ont été maltraités par leurs anciens propriétaires.
很多时候,他们受到前主的待。
Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.
在雷恩的个收容所里,一半以上的动物都受到了待。
Si tu as osé la maltraiter, je te bouclerai sur-le-champ.
你要是敢欺负她,我就当场把你关起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释