L'IFAW a poursuivi ses travaux d'appui à ce projet en finançant la recherche sur les marsouins dans la Baltique.
国际爱动物基金会通过资助波罗的海鼠海豚研究来继续支持该项目。
Tout comme le faucon pèlerin et le faucon émerillon, le marsouin commun est inscrit sur la liste des espèces strictement protégées (en danger) de la convention sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels européens (Convention de Berne).
港湾鼠海豚连同游隼和灰背隼也都被列入了《欧洲野生动物和自然生境保公约》(亦称《伯尔尼公约》)的“严格保()物种清单”。
Ce déversement d'hydrocarbures s'est produit dans une zone marine tropicale d'une grande richesse biologique composée en partie de larges forêts de palétuviers et abritant au moins deux espèces de tortue de mer (verte et Olive Ridley), des dauphins, des marsouins, des bérardies ainsi que plusieurs espèces de lézards et de serpents de mer.
这一石油漏溢事件发生在拥有丰富热带海洋生态系统的地区、也是大片红树林、绿海龟和奥利瓦里德里海龟、海豚和海豚科动物、钩嘴鲸鱼、以及若干种蜥蜴和海蛇的栖居的地带。
À la suite de ce séminaire, l'épaulard du détroit de Gibraltar a été répertorié parmi les espèces gravement menacées; le cachalot, le dauphin commun à bec court, le grand dauphin commun et le marsouin ont été classés parmi les espèces menacées, tandis que le grand dauphin commun de Méditerranée et le dauphin rayé ont été déclarés espèces vulnérables.
经研讨会的努力,直布罗陀海峡的虎鲸被列入极度名单;抹香鲸、短吻真海豚、瓶鼻真海豚和海湾鼠海豚被认定为类;地中海瓶鼻真海豚和条纹海豚被认定为易类。
Le Comité y a examiné la question des prises accessoires et de leur réduction, l'application du plan de protection des populations de marsouins de la Baltique (plan de Jastarnia), l'élaboration d'un autre plan pour les marsouins de la mer du Nord et l'extension éventuelle de la portée de l'Accord à toutes les espèces de cétacés vivant dans la zone qu'il couvre.
除其他外,咨询委员会审议了误捕以及减少误捕、该协定的波罗的海港湾鼠海豚恢复计划(雅斯塔尔尼亚计划)、拟定北海海湾鼠海豚恢复计划以及扩大该协定范围的可能性,以便将协定覆盖地区的所有鲸类动物都包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。