Cette idée lui martelait la cervelle.
想法不时向脑海袭来。
Un des intervenants a martelé qu'il fallait que l'Assemblée place parmi ses priorités la question de la paix et de la sécurité et celle du désarmement, estimant que ces domaines étaient importants pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée.
一位发言代表极力强调,大会须高度重视并专注于和平与安全以及裁军等领域,些是它认为对振兴大会具有重要意义领域。
Alors que l'échec de la diplomatie est consommé, chaque heure qui passe martèle la vérité : la communauté internationale a toutes les raisons de regretter vivement les divisions qui ont régné au sein du Conseil à un moment crucial de son histoire.
现在,由于外交努力中断,每时每刻都体现了样一事实:国际社会有理由对安理会在关键历史时刻出现分歧深感遗憾。
Une autre évidence qui a été répétée à Bruxelles - mais ce sont des évidences qu'il est bon de marteler - c'est que nous n'aboutirons à rien si nous ne traitons pas les phénomènes migratoires dans un esprit de partenariat entre tous les pays concernés.
在布鲁塞尔重申另一道理(许多道理是需要强行灌输)是:如果我们不在所有有关国家间本着合作精神对待移徙现象,则将一事无成。
À propos des résultats des élections, la communauté internationale doit continuer à marteler le message que c'était un vote de protestation contre la lenteur des progrès des réformes accomplies par le Gouvernement modéré, et non pas un vote en faveur des nationalistes en soi.
关于选举结果,国际社会需要继续准确发出信息:是针对温和政府改革进展缓慢抗议投票,并不是对民族主义分子投票。
Il a présenté à chacune d'elles un cadre visant à permettre les compromis, et a cherché à obtenir d'elles qu'elles indiquent clairement leurs priorités, martelant à nouveau que l'ensemble des modifications qui seraient apportées au plan devrait maintenir un équilibre réparti sur toutes les questions.
向各方提出一妥协框架,设法请们明确地提出优先事项,同时重申对该计划一揽子总体修改意见必须在所有问题上保持均衡。
En fait, depuis 24 heures, nous avons discuté d'une question sur laquelle les États-Unis étaient complètement isolés et mes amis à ma gauche et à ma droite, le Bangladesh et le Royaume-Uni, nous ont martelés mais comme nous sommes des gens très raisonnables, nous avons cédé.
事实上,在过去24小时里,在我们讨论一问题上,美国完全孤立;从孟加拉国到联合王国,我朋友们左右夹击我们,由于我们是非常讲道理人,我们放弃了争执。
De ce point de vue, le Royaume du Maroc tient à rappeler ce qu'une jurisprudence constante de la Cour internationale de Justice a martelé dans de nombreux arrêts et avis consultatifs, à savoir l'existence en droit international d'une véritable obligation de négocier, à la charge de toutes les parties prenantes à un différend.
基于一看法,摩洛哥王国要回顾,国际法院法学原理在许多裁决和咨询意见中所重申原则,即国际法规定冲突所有当事方负有进行谈判明确义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。