Elles ne rendent toutefois pas compte de toutes les personnes ayant migré au moins une fois dans leur vie.
不过,这些估计数并没有把每个曾徙过人都包括内。
Dans les pays en développement, faute d'expansion de l'emploi dans le secteur structuré, nombre de travailleurs, et notamment de femmes, se sont dirigés vers le secteur informel, ou ont migré vers des marchés du travail plus prometteurs dans d'autres pays.
发展中国家,正规经济部门就业机会缺少增长以及其他因素迫使许多人、特别是妇女进入非正规经济部门就业,并使更多人出外到劳动力市场更吸引力其他国家去工作。
Si les groupes européens ont un âge médian plus élevé, c'est parce que bon nombre de leurs membres ont migré en Nouvelle-Zélande après la Seconde Guerre mondiale et qu'il est possible que leurs enfants ne s'identifient plus au groupe ethnique de leurs parents.
新西兰欧裔群年龄较高,这结构表明,许多人是第二次世界大战之后到新西兰,而他们子女很可能不再确认属其父母族裔群。
Dans les pays en développement, l'absence d'expansion de l'emploi dans le secteur structuré fait que nombre de travailleurs, notamment les femmes, se sont dirigés vers le secteur informel, ou ont migré vers des marchés du travail plus prometteurs dans d'autres pays.
发展中国家,正规经济部门就业机会缺少增长,加上其他因素,迫使许多人、特别是妇女进入非正规经济部门就业,并使更多人出外到劳动力市场更吸引力其他国家去工作。
Au sujet de la violence familiale, elle note que les rapports indiquent qu'un nombre important de femmes qui ont migré d'une région du pays à l'autre, citent les problèmes familiaux comme raisons de leur migration, alors que seulement la moitié de ce nombre parmi les hommes avance ces raisons.
关于家庭暴力问题,她注意到报告中指出,很大数字是国内徙妇女以家庭问题为徙原因,但只有半数字男子认为是这个原因。
Cette question revêt de l'importance dans les zones rurales où les personnes âgées vivent seules dans bien des cas du fait que leurs enfants ou des membres de leurs familles ont migré vers les zones urbaines ou vers d'autres pays offrant des perspectives économiques.
这农村地区是个大问题,那里老人常常独自居住,因为其子女和家庭成员迁往城市和其他国家寻找经济机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。