有奖纠错
| 划词

1.Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!

1.欧博小姐的评选满落下帷幕,我们应该起另一个大家都感兴趣的比赛。

评价该例句:好评差评指正

2.Au-delà de ces efforts de médiation, nous avons accéléré le processus d'intégration économique et sociale sous-régionale, en développant une coopération transfrontière, sous-tendue par la miss en oeuvre des programmes communs de développement.

2.除了这些调解努力之外,我们还希望展越界合作,以执行共同的展方案为基础,加快分区济和社会一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

3.De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.

3.广场那边传来。一场马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…指向, 把…重新关住, 把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Je suis indigne de miss Arabella ! » répondait invariablement le géographe.

“我配不上阿若拉贝小姐啊!”巴加内尔回答,并且多次都是这样回答。

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Eh ! miss, que dites-vous là ? s’écria John Mangles.

“嘿,小姐您说什么呀?”叫起来。

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Deux, ma chère miss, et je m’engage à y répondre.

“提两个都行,我亲爱小姐我保证答复你。”

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

4.Vous allez devoir attendre votre tour comme les autres, miss contravention.

你得人一样去排队,交管小姐

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Oui, ma chère miss, et j’attends lord Glenarvan d’un instant à l’autre.

“是,亲爱小姐我在等爵士。”

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
那点事儿

6.Je suis vraiment une miss catastrophe, donc j'ai peur d'essayer les trucs chers.

我真是一个糟糕小姐,所以我不敢佩戴这些昂贵首饰。

「美那点事儿」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Jamais, ajouta Paganel, et je vous le répète, ma chère miss, les australiens sont hospitaliers.

安全绝对没问题!”巴加内尔又补充了一句,“我再重复一遍,小姐,大洋洲土人都是热诚好客!”

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Oh ! non, miss, se hâta de répondre John Mangles, qui voulut dissiper cette appréhension de Mary Grant.

“啊,是没有小姐赶快回答。话解除了玛小姐疑虑。

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Votre père ! quoi, miss… dit celui-ci, surpris de voir cette jeune fille à ses pieds.

“你父亲!怎么回事,小姐?… … ”爵士看到这个女孩跪在面前,吃了一惊,问。

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

10.La nouvelle miss Monde est Africaine !

世界小姐是非洲人!机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

11.Le mot miss a également été très utilisé dans les milieux du spectacles.

想念这个词在娱乐圈也被广泛使用。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.C'est à cause de l'anglais notamment parce que en anglais, c'est le contraire, on dit : " I miss you" .

这是英语造成,英语法语是相反,我们说 “我你 ”: i miss you 。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

13.Ahah bowling, tout le plaisir est pour nous les miss

哈哈,打保龄球对我们来说是乐趣。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
那点事儿

14.Là, on va aller voir une petite robe, parce qu'apparemment, il y a des œuvres cachées dans les robes de cette collection de miss Maria Grazia.

现在我们要去看一件小裙子,因为显然在玛亚·格拉齐亚小姐这套礼服中隐藏着一些作品。

「美那点事儿」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

15.La « miss météo » de la RTBF a mis en ligne sur les réseaux sociaux une vidéo où elle rapporte les derniers propos insultants de téléspectateurs.

RTBF" 天气小姐" 在社交网络上发布了一段视频,她在中报道了观众最新侮辱性言论。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

16.Et la vogue anglomane a fait que de temps en temps le mot s’est employé pour appeler une jeune fille : bonjour Miss, tu salueras la miss pour moi.

并且英伦风流行导致不时用这个词来称呼一个年轻女孩:你好小姐,你会替我问候小姐机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Je plaisante, ma chère miss, répondit Paganel, et Robert le sait bien. Lui, mineur ! Jamais ! Creuser la terre, la retourner, la cultiver, puis l’ensemencer et lui demander toute une moisson pour ses peines, bon.

“小姐,别生气,我是开玩笑会做掘金人吗?永远不会!掘地、翻地、播种施肥、最后收获,这才是正经人干事情。

「格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

18.Bon, je devais abandonner. Je me suis tourné vers miss Nelly. Elle écoutait et elle était très pâle.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

19.Il faisait justement partie du groupe d'admirateurs qui entourait miss Nelly, quand elle m'a posé la question.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

20.Comme vous êtes pâle, miss Nelly.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把稳, 把握, 把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接