Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
让我们注意到这个事实,这是对另两个姐妹信仰的冒犯,这是令人遗憾的。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大论宗的共同基础以及其源出圣经的圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开的推动力。
Le monothéisme, la justice et la compassion envers l'être humain devraient prévaloir dans tous les piliers du système des Nations Unies et cette Organisation devrait être un forum pour la justice, où tous les Membres jouiraient du même soutien spirituel et juridique.
论、正义和对人的同情心应该在联合国的所有支柱机构中占支配地位,而且本组织应该成为促进正义的论坛。 在这里,每个会员都享有平等的精和法律支助。
La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.
使人完善的唯可持续办法是重拾圣明先知的诲、论、尊重人的尊严和充满各种关系、纽带及规则的爱与感情,并且在此基础上改革现有结构。
Tous les prophètes divins, qu'il s'agisse du prophète Adam (que la paix soit avec lui), du prophète Moïse (que la paix soit avec lui), du prophète Jésus Christ (que la paix soit avec lui) ou du prophète Mohammad (que la paix soit avec lui), ont prôné à l'humanité le monothéisme, la justice, la fraternité, l'amour et la compassion.
所有的圣先知,从先知亚当(愿他安息),先知摩西(愿他安息),先知耶酥基督(愿他安息),再到先知穆罕默德(愿他安息),都呼吁人尊重论、正义、兄弟情谊、爱和怜悯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。