Les médias, en particulier semblent en faire bon usage.
看来,媒体尤其擅于利用法律规章。
Les médias, en particulier semblent en faire bon usage.
看来,媒体尤其擅于利用法律规章。
Or, le projet de convention est destiné à un usage international.
然而,公约草案旨在用于国际用途。
Les membres permanents devraient limiter l'usage du droit de veto.
常任理事国应限制对否决的使用。
Il y aura également un cybercafé à l'usage exclusif des ONG.
还将提供非政府组织专用网吧。
On trouvera ici un résumé à l'usage de l'Assemblée générale.
为便于大会使用,下文各段作了简短摘要。
Plusieurs provinces ont adopté ou adapté cet outil à leur propre usage.
若干省已采纳了这个工具或对它进行了修改以供本省使用。
Certains seraient réservés à l'usage exclusif des Palestiniens ou des Israéliens.
一些通道将专门供巴勒斯坦人或以色列人使用。
Par conséquent, il faut continuer à promouvoir l'usage des médias traditionnels.
因此,应继续推动使用传统媒体。
Il a recommandé de mettre fin à l'usage de ces lits-cages.
它建立停止使用这种手段。
Il faut mettre un terme à l'usage excessif de la force.
我们必须停止过度使用武力。
Il devrait prendre des mesures pour protéger l'usage de ces langues.
它应该采取措施来保护这类语言的使用。
Il serait peut-être souhaitable que le Comité fasse bon usage de ses ressources.
委员会应该妥善地利用它的资源。
Les infrastructures à prévoir varient selon l'usage auxquels sont destinées les TIC.
对基础结构的要求依信息通信技术在设计时考虑的用途而同。
Nous devons en faire un usage à la fois meilleur et plus ciblé.
我们需要更好地以及目的更明确地利用这种网络。
L'OMPI a récemment éliminé cet usage de ses directives sur les promotions.
世界知识产权组织最近在其关于升级的新指南中,则将这项做法排除了。
Nous recommandons donc l'usage du dialogue pour sortir de la crise actuelle.
因此,我们呼吁利用对话作为解决前危机的一种手段。
Aussi ne devrait-on faire qu'un usage minimum des dispositions en question.
因此对上述规定的依赖应尽可能地小。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Pour plus de commodité, ces articles sont dits « à usage unique ».
为便于提及,此类物品称为“单一用途”物品。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度的武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。