1.Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.
1.“他!衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是一位朋友。”
2.Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.
2.群众还在嘘他,他使出浑身劲儿嚷道:“市民先生,马上就要开演了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je ne m'appelle pas monseigneur, mais la Bête.
要叫我大,叫我。
2.Ils l’appelaient tous monseigneur, et ils riaient quand il faisait des contes.
他们都称男爵为大;他一开口胡说八道,大家就跟着笑。
3.On proposa de sa part à don Issachar de me céder à monseigneur.
接着有出面向唐伊萨加提议,要他把我让给法官大。
4.Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.
“可是,主教,您对那些强盗怎么办,万一您遇见了强盗!”
5.Vive monseigneur ! vive Son Éminence ! vive le grand cardinal !
“大万!”“阁下万”“伟大的红衣主教万!”
6.Asseyons-nous donc, et causons, comme dit monseigneur le cardinal.
让我们坐下来,并且像红衣主教大说的那样,我们谈一谈。”
7.Vous êtes fort coquet, monseigneur. Non, cela ne m’ennuiera pas.
你很爱俏,大,,我会厌烦。”
8.Tant que monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son Éminence.
“那还随大的意,小悉听吩咐。”
9.C’est de ce paradis que monseigneur Bienvenu était passé à l’autre.
卞福汝主教便是从这个天堂渡到那个天堂去的。
10.Oh ! ce n’était pas de lui, monseigneur, c’était d’un autre.
“噢,是他,大,是另外一个。”
11.Oh ! monseigneur, elle n’était pas encore à vous, répondit naïvement Bertuccio.
“噢,伯爵阁下,当时它还是您的呢。”
12.Il était une heure après minuit, c’était le commencement du dimanche. Ce jour appartenait à monseigneur l’inquisiteur.
那时已经半夜一点,是星期日了。这一天是大法官的名分。
13.Nous ne l’avons pas vue, monseigneur, dit Athos.
“我们没有看见她,大,”阿托斯说。
14.Mais, monseigneur, n’est-ce pas bien naturel, reprit Bertuccio, puisque c’est dans cette maison que la vengeance s’est accomplie ?
“大,这是非常自然的,”贝尔图乔回答说,“因为我说是在这座房子里报的仇。”
15.Dans la caisse, il y avait un papier sur lequel étaient écrits ces mots : Cravatte à monseigneur Bienvenu.
箱子里有张纸,上面写着:“克拉华特呈奉卞福汝主教。”
16.Mais en se mettant en marche pour la chapelle ardente, monseigneur d’Agde appela l’abbé Chélan ; Julien osa le suivre.
可是在向火焰败走去的时候,阿格德主教大叫上了谢朗神甫,于连大着胆子跟了上去。
17.Et, connaissant ce véritable nom, reprit Felton, monseigneur signera tout de même ?
“既然您知道那个真实姓名,”费尔顿又说,“大还照签误吗?”
18.Aussi, monseigneur, ai-je dit à Votre Éminence qu’elle n’avait qu’à questionner, et que nous étions prêts à répondre.
“所以,我向大阁下说过了,大尽管审问,我们随时准备回答。”
19.Le lendemain, au soleil levant, monseigneur Bienvenu se promenait dans son jardin. Madame Magloire accourut vers lui toute bouleversée.
次日破晓,卞福汝主教在他的园中散步。马格洛大娘慌慌张张地向他跑来。
20.Dans la salle à manger de monseigneur ? s’écria le directeur stupéfait.
“主教的餐厅!”惊惶失措的院长喊了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释