有奖纠错
| 划词

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.

这是一项极大行为,是有预谋行为。

评价该例句:好评差评指正

Ville monstrueuse, nuit sans fin !

畸形城市,无边夜!

评价该例句:好评差评指正

Le rapport confirme également ce qu'ont rapporté les médias en matière d'atrocités absolument monstrueuses.

该报道证实了媒体有关滔天报道。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大自相矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.

这对我们一些社会是野蛮攻击。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个滴。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique monstrueuse ressortit à une véritable stratégie de guerre.

他认为这一令人发指行径与战争战略相关。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet acte monstrueux était d'exterminer la population de la ville.

这一骇人听闻行动旨在消灭该镇所有人。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»

结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧怪物”。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

为何所有发展中国家都出现了大片城市

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été la cible d'un acte choquant et monstrueux.

联合国确实遭到一个疯狂、可行动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte monstrueux qui doit être condamné fermement et par tous les pays.

这一骇人听闻行动遭到强烈、普遍谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation monstrueuse - voire l'exploitation - des enfants dans les conflits armés n'est pas unique.

这种在武装冲突中利用儿童令人发指做法并不是独一无二

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat monstrueux et prémédité a été conçu et réalisé sur une longue période de temps.

这种令人发指蓄意谋杀行为是经过长时间策划和实施

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas aussi, de véritables mafias peuvent être une des manifestations monstrueuses de la société civile.

而且,在某些情况下,间社会可怕表现之一可以是实际黑社会组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.

巴基斯坦政府希望能尽快找出并惩罚犯下这些滔天人”。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la tragédie humaine qui se joue sur le territoire rend urgent de résoudre ce conflit monstrueux.

鉴于该领土所发生人类悲剧规模之大,是解决这场骇人听闻冲突时候了。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit de redoubler d'efforts pour traduire en justice les auteurs de ces actes monstrueux.

国际社会必须加倍努力,将对这些可憎行为负责者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Une heure à peine après la séance, un terroriste palestinien tuait quatre Israéliens lors d'une nouvelle attaque monstrueuse.

甚至在会议之后不到一小时,一名巴勒斯坦恐怖分子在另一次可怕袭击中谋杀了4名以色列人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroclinohumite, hydroclintonite, hydrocodimère, hydrocodone, hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur, hydroconnexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce prochain trou est si monstrueux qu'il est visible depuis l'espace !

接下来的个洞是如此之大,以至于从太空中可以看到它!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais dans les mains d'Edward Hyde ils ne tardèrent pas à tourner vers le monstrueux.

可是,当我成为爱德华·海德后,那些乐趣马上变得让人骇然了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il faut faire crouler cette masse monstrueuse.

必须把个庞然夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.

你可真是为了你好。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕的后代,就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le même bras avait été transpercé peu après par l'énorme crochet venimeux d'un monstrueux serpent.

过后不久同样又是右臂遭到几乎一尺长的毒牙刺穿。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Ce que l'on sait moins, c'est que l'impact a également déclenché un monstrueux tsunami planétaire.

鲜为人知的是,次碰撞还引发了一场可怕的行星海啸。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Résultat de l'affaire : des bêtes sauvages dévorent les deux chevaux monstrueux.

野兽吃掉了两匹巨大的马。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces mythes font intervenir des éléments magiques, comme des divinités et des créatures surnaturelles ou monstrueuses.

些神话涉及魔法元素,例如神灵和超自然现象或

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Aux yeux des hommes de Saül, Goliath, c'était tout simplement un gars incroyable, quasi monstrueux.

在索尔人民的眼中,歌利亚简直就是一个不可思议的,几乎是可怕的家伙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的惊讶、狂、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était déjà assez monstrueux d’avoir souffert trois jours.

她愁闷了三天,十分难挨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那可怕的阴沟,啊!我是一个骇人听闻的忘恩负义的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到些腐烂的温床、骇人的死亡的摇篮时几乎产生一种宗教性质的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于些畸形的人,他们有着的本质,他们没有能力来控制他们的权力。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette caractéristique majeure a persisté à travers les siècles, souvent sous la forme de libations et autres repas monstrueux.

个主要特征已经持续了几个世纪,经常以酒祭和其他凶的食形式存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.

种只完成一个方面的解决办法必然把它引向样两个极端:丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Que Madame mourût avant elle, cela troublait ses idées, lui semblait contraire à l'ordre des choses, inadmissible et monstrueux.

" 太太" 会死在她前头,她怎么也想不通,觉得违反事的程序,不能接受,简直荒唐。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et si cette même épidémie monstrueuse, tout en sauvant Rome, avait précipité la chute de son empire ?

如果种可怕的疫情在拯救了罗马的同时也导致了罗马帝国的崩塌呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique, hydrocyclone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接