有奖纠错
| 划词

La loi est muette à ce sujet.

法律对此没有规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle est muette de naissance.

她天生就是个哑巴。

评价该例句:好评差评指正

Il regarda sa fille qui restait muette et froide.

他望着始终冷冷地不出一声女儿。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是一个缄口妇女有着不积极智慧。

评价该例句:好评差评指正

Elles tendaient rester particulièrement muettes au sujet des agressions sexuelles qu'elles avaient subies.

妇女尤其有可能对她们遭遇性暴力保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

国际社会再也不能保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采切实有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes douleurs sont muettes.

〈谚语〉至哀无泪。

评价该例句:好评差评指正

La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.

定义中没有提到如确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。

评价该例句:好评差评指正

La constitution kényenne actuelle est muette sur la question du statut de la culture et des coutumes.

现行肯尼亚《宪法》没有对文化/习俗地位作出规定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'«organe».

此外,一国国内法可能无法最后确定或根本无法确定实别和哪些实具有“机关”地位。

评价该例句:好评差评指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们吗?”

评价该例句:好评差评指正

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Vienne est muette sur ce point, mais consacre des dispositions claires à la validité et la non-validité des traités.

《维也纳公约》在这方面未置一词,不过它规定了关于条约有效和无效明白条例。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息。偶尔有一个因为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正

La première dame de France, Carla Bruni-Sarkozy, a donné naissance, ce mardi, à une petite fille vers 19h-19h30 à la clinique de la Muette.

法国第一夫人卡拉·布吕尼, 苹果电脑于今日周三19时至19时30分之间,在拉米埃特诊所分娩,产下一个女孩。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'importation sont muettes sur les pierres précieuses et les métaux; aussi est-ce le régime général qui s'applique, en fonction des modalités d'importation envisagées.

由于进口条例没有具提到宝石和/或贵金属,这物品视进口方式而适用一般标准。

评价该例句:好评差评指正

Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.

格朗台太太想到威胁着女儿危险,也出于对女儿感情,鼓起勇气,绷着冷冷脸装聋作哑。

评价该例句:好评差评指正

Après cette intervention courte mais très remarquée, et copieusement sifflée par le public, le rappeur a repassé le micro à Taylor Swift, restée muette sous le choc.

在短暂但是无礼打断之后,全场观众嘘声四起,Kanye West才把麦克风还给由于震惊而哑口无言泰勒。

评价该例句:好评差评指正

M. Ould Tolba (Mauritanie) dit qu'il existe une école pour éduquer et former les filles handicapées ainsi que des institutions spécialisées pour les personnes muettes, malentendantes ou aveugles.

Ould Tolba先生(毛里塔尼亚)说,有一所学校在教育和培训残疾女童,还为满足聋哑或失明人群需要建立了特殊教育机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省, 把(球)传离本场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, en fin de mot, la lettre E est très généralement muette.

词末的字母e通常是音的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ok donc on voit qu'elles sont toutes muettes, les terminaisons, sauf nous parlons et vous parlez.

ok,我看到结尾音的,除了nous parlons,vous parlez。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La ville était muette, peuplée seulement de frôlements.

城市还那么安静,只有轻微的沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rue était muette et le silence maintenant complet.

此刻,外面的街道杳无人声,死一般寂静。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les nouvelles recrues croyaient même qu’elle était muette.

有些刚来的人甚至误认为她是哑巴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

ONS, la nasale, EZ, d'accord Les autres sont muettes.

Ons是鼻音,ez。其词尾音。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."

“洁白而沉默,披上你借给我的想的外衣。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

La sorcière lui coupa la langue. La pauvre enfant resta muette.

巫婆割下了她的舌头,可怜的小孩能说话了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux demeura debout, muette, immobile et pâle comme une statue.

波那瑟夫人依旧站在那里,一声响,一动动,脸色苍白,宛若一尊木雕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.

在这里,“t”是一个无声的辅音,所以音。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Attention, en général aux lettres muettes en français.

注意,法语中通常有音的字母。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme toutes les lettres muettes disparaissent, ça a un impact sur les liaisons.

由于所有音的字母消失了,这影响了联诵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下的这次无声的交谈,即使最无动于衷的旁观者也会对生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

On sait aussi qu’il y a des consonnes muettes à la fin des mots.

也知道词末会有些音的辅音字母。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默的笑使他惨白的脸绷得紧紧的,脸上流着豆大的汗珠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rue Saint-Denis était muette comme l’avenue des Sphinx à Thèbes.

圣德尼街象底比斯城内的斯芬克司大道一样鸦雀无声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles détournèrent leur regard du collier d'astéroïdes et se dirigèrent, muettes, vers la stèle noire.

再看二维化的小行星链,默默地向黑色方碑走去。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comme c'est très souvent le cas en français, les consonnes finales sont muettes.

法语中经常出现这样的情况,末尾的辅音字母音。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.

目睹这俨若雕像般的一言一动动的面孔,米拉迪害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce descendit, muette, boudeuse, avec la seule dégringolade des souliers sur les marches.

大家开始下楼,大家堵着气说话,只听到急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于, 把…赠送给某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接