Ce cheval se gratte contre la muraille.
这匹马身贴着墙擦痒。
Dumas se saisit alors d'un morceau de charbon et dessina sur la muraille un champignon.
大仲马于是随手拿起一小块木炭,在墙上画了个蘑菇。
Il a relié les murailles .
他把城墙连贯为一 。
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色墙壁反光。
La Grande Muraille subsiste depuis plus de deux milles ans.
长城已存在两千多年了。
Grande Muraille d'entreprises travaillent dur, vous fournir les plus précieux sens.
长城企业员工努力工作,将为您提供最有价值感产品。
Pendant les vacances, il y a la foule innombrable sur la Grande Muraille.
假期里,长城上人人海。
A cause de la pluie, Jacques ne peut pas visiter la Grande Muraille.
由于下雨,雅客不能参观长城了。
Nous qui refusons l'esclavage, Avec notre chair et notre sang,soyons une Grande Muraille!
不愿做隶人们, , 把我们血肉筑成我们新长城。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
Cette muraille est toujours debout.
这座城墙至今还在。
On voit la vallée, où se trouve la grande porte de la Grande Muraille à Simatai.
我们能看到远谷:那里就是司马台长城大门了!
17,Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.
又量了城墙,按着人尺寸,就是天使尺寸,共有一百四十四肘。
Foureur de Grandes Murailles croit que ,pour un développement stable et continu de l'entreprise,HSE est l'angulaire.
长城牌钻井公司认为在HSE上杰出表现是我公司稳定健全持续发展基石。
J’ai des souvenirs mémorables notamment de la Grande Muraille au petit matin, après une soirée passée ensemble.
令我记忆尤为深刻,是午夜集体狂欢后,那清晨长城。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
假如我有空,而且时间允许,我将陪你们去长城。
Cette « Grande muraille verte » va s'adosser sur ce que nous appelons les bassins de rétention.
绿色长城将得到我们所说保水流域支持。
La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
长城体现出两千多年期间中国历代王朝兴衰。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如柏林墙,不能更好地保护这个政府。
Mais il ne suffisait pas d'avoir atteint le pied des murailles, il fallait encore y pratiquer une ouverture.
可是,只是到达墙脚下,那还是没有用,还必须在墙上挖出一个窟窿来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais rien ne parut sur les antiques murailles.
然而在那古老的垣上,什么也没有出现。
Soudain Roland aperçut contre la muraille des filets à salicoques.
罗朗突然看到挨上挂捕长臂虾的网。
Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.
他们轻手轻脚地走到院,过围。
Ned Land en tâtait les murailles et cherchait à sonder leur épaisseur.
尼德·兰用手怕打高,探侧有多厚。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
不,中世纪并不局限于城堡的壁。
Le matin, par habitude, Félicité entrait dans la chambre de Virginie, et regardait les murailles.
全福早晨照例走过维尔吉妮的卧室,望望四。
Ses yeux pâles regardaient les murailles nues. Depuis longtemps ma tante avait tout pris.
她用呆滞的目光怔怔地望四壁皆空的屋。当铺已经把屋几乎所有的物品拿去,这已经有很长时间。
Il s'agit d'une muraille de 7 kilomètres qui protège la berge des grosses vagues.
这是一堵7公长的,抵挡岸边的浪涛。
Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.
裂口喷出一股水,射到对面的岩壁上。
Les poutrelles du plafond étaient vermoulues, les murailles noires de fumée, les carreaux gris de poussière.
。虫蛀房椽,烟熏,玻璃窗蒙一层尘土,灰灰的。
Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée aux murailles de la pagode.
那末就只有另想办法,把庙挖一个窟窿钻进去。
Devant elle se dressait une muraille gigantesque, d'une hauteur et d'une largeur impressionnantes.
眼前赫然出现一面顶天立地的高。
Je me suis un peu animé. J'ai dit qu'il y avait des mois que je regardais ces murailles.
我有些激动。我说我看这些石已经好几个月。
Et, prodigieusement intéressés, nous voilà longeant la haute muraille, interrogeant les moindres fissures qui pouvaient se changer en galerie.
拘极大的兴趣,我们检查高山。寻找可以通向坑道的最小的裂罅。
M. Leblanc se leva debout, s’adossa à la muraille et promena rapidement son regard dans la chambre.
白先生直立起来,靠站,眼睛很快地向屋四面扫一遍。
Elle le serrait, s’attachant à lui comme le lierre à la muraille.
她紧紧地抱住他,仿佛常春藤贴在上。
La Chine a construit la Grande Muraille pour assurer la paix de l’état.
中国古代修建长城是期望国家和平。
La Grande Muraille n’a pas été construite du jour au lendemain.
长城不是一天建成的。
Nous sommes allés à la Grande Muraille; ce jour-là il faisait beau.
我们去长城;那天的天气很好。
Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.
围中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释