有奖纠错
| 划词

1.Il est le dirigeant de cette nation barbare.真人慢速

1.他是这个蛮夷的领导人。

评价该例句:好评差评指正

2.Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

2.二十个国家派代表出席了会议

评价该例句:好评差评指正

3.L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.

3.教育应当是全民族的事业

评价该例句:好评差评指正

4.Mais sauriez-vous reconnaître les nations qu’ils représentent ici ?

4.你们能认出他们代表的国家吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

5.第三条 整个主权的本原主要是寄托于国民

评价该例句:好评差评指正

6.Xinxiang usine est la nation des entreprises industrielles dans le cadre du collectif.

6.本厂是新乡民族实业公司下属的集业。

评价该例句:好评差评指正

7.La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité.

7.是全球性的,联合国承担这种全球化。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, la Société a maintenant autour de nous la nation, la ville des distributeurs.

8.另外,本公司现面向全国诚招各地,市经销商。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces deux nations veulent-elles vraiment la paix?

9.这两个国家真的希望和平吗?

评价该例句:好评差评指正

10.L'armée est l'épine dorsale de la nation.

10.◊ 军队是民族的脊梁

评价该例句:好评差评指正

11.Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!

11.万世之王阿,(世或作国)你的道途义哉,诚哉。

评价该例句:好评差评指正

12.Le sigle ONU désigne l'Organisation des Nations Unies.

12.缩略语ONU的意思是“联合国”。

评价该例句:好评差评指正

13.Mais, ajoute-t-il, "les nations libres doivent rester fermes".

13.“自由国家应当保持坚定”。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes en définitive les Nations Unies.

14.归根到底,我们是联合起来的各国

评价该例句:好评差评指正

15.Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».

15.谚语是通俗的,它属于“民族智慧”。

评价该例句:好评差评指正

16.Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

16.传承千年的刺绣技艺更是民族不朽的奇芭

评价该例句:好评差评指正

17.La jeunesse est l'espoir de la nation, l'avenir du monde.

17.青年是国家的希望是世界的未来。

评价该例句:好评差评指正

18.La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.

18.法兰西民族大多数人依旧离不开教会。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

19.它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。

评价该例句:好评差评指正

20.Puisse-cela être bientôt exaucé au bénéfice de toutes les nations.

20.愿我们生活和平,愿所有国家和平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emménager, emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

1.Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.

从今往后只有一个民族一个,一个加拿大。

「加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28个,意味着28个民族也就有28段不同历史。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

3.Vive les nations libres du monde !

自由世界万岁!

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Vous représentez encore les Nations unies ?

“您现在联合吗?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

5.Il y a des étudiants de toutes les nations.

那儿有各大学生。

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

6.Et qui ce soir encore, le font pour la Nation.

而今晚,们之中一些人仍在为这个奉献着

「法总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

7.Et si l'Amérique veut être une grande nation, ceci doit se faire.

如果美要成为一个伟大这个梦想必须实现!

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

8.NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.

不!!Jonathan是一个很不寻常人,每天都为我们奉献

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

9.Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.

经过全人民努力,人民生活条件不断改善。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那些民族,我们始终是尊敬、同情

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
人眼中瑞士

11.Autre point commun entre nations européennes secondaires.

欧洲次要之间另一个共同点。

「法人眼中瑞士」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

12.La nation me regarde retenir mes sanglots.

人民看着我忍住抽噎。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Ni pyramide ni siège des Nations unies.

没有金字塔,没有联合大厦。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

14.Agir, agir encore, dans l'intérêt de la Nation.

为了利益必须行动再行动

「法总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
法语小剧场

15.Excusez moi monsieur. Où est Nation s’il vous plaît ?

不好意思,先生。请问Nation在哪里?

「美人法语小剧场」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.

联合就是联合际组织。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

这种高级巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不能把一个当作一块手绢那样随意去掉它商标纸。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

18.Rapprochons les nations diverses pour les luttes amicales du sport.

让我们将不同聚集在一起,进行友好体育竞争。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.

人民每次欢欣鼓舞,它便怒形于色

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

20.Cette épreuve historique a aussi révélé la solidité de notre Nation.

这场历史性考验,也彰显了我们实力

「法总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接