有奖纠错
| 划词

La nationalisation a été citée en exemple.

在这方面提案件的例子。

评价该例句:好评差评指正

La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.

私有企业的现象不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Une fois au Gouvernement, nous avons entrepris plusieurs transformations économiques profondes, dont la nationalisation des hydrocarbures.

一旦执政,我们启动多项非常深远的经济变革,包括我们碳氢资源的

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait stipuler qu'aussi bien la privatisation que la nationalisation sont des prérogatives souveraines.

应该说,私有一种主权。

评价该例句:好评差评指正

La nationalisation était un acte licite et l'article 44 visait les actes internationalement illicites.

一种合法的行为,而第44条所处理的际不法行为。

评价该例句:好评差评指正

12 La question d'un dédommagement complet et équitable est liée au problème délicat de la nationalisation.

全额和公平补偿金的问题与敏感的问题有联系。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, celle-ci était chargée d'exploiter de grandes mines acquises dans le cadre de la nationalisation d'entreprises allemandes.

这一企业最初的任务经管通过将德公司后所掌握的型矿山。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation et la nationalisation des opérations se poursuivent grâce au soutien d'organisations internationales partenaires dans l'exécution du programme.

际执行伙伴组织的支助下,排雷工作的标准和本工作在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护投资不被家征收或收归有”;他建议删除这些话。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 octobre, le gouvernement révolutionnaire a annoncé la nationalisation de 382 grandes entreprises dans le pays, dont toutes les banques.

13日,革命政府宣布将382家企业,其中包括所有银行。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce concept clef, la nationalisation des biens et des avoirs des sociétés étrangères dans l'intérêt public se justifie pleinement.

从这一关键立场出发,按照公众利益将外公司的财产和资产完全正当的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a alors convoqué une réunion pour déclarer que cette nationalisation était une menace contre la paix et la sécurité internationales.

安全理事会召开一次会议,说伊朗石油际和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective de la nationalisation des obligations en matière de présentation de rapports au titre des divers instruments, ces difficultés peuvent progressivement être surmontées.

在各条约合理简报告义务取得进展之后,这个问题会逐步得克服。

评价该例句:好评差评指正

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归有或剥夺财产”。

评价该例句:好评差评指正

A représenté les sociétés Shell, Caltex et Esso de Ceylan pour leurs demandes d'indemnisation après la nationalisation par le Gouvernement sri-lankais des compagnies pétrolières du pays.

在壳牌公司、加州德士古公司和埃索公司锡兰分公司对斯里兰卡政府对这些在斯里兰卡的石油公司实行而提出的索偿诉讼中代表这些公司。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归有的法令未规定和解程序或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

La nationalisation des forêts au Népal, en Inde et en Thaïlande a également été citée comme un obstacle légal à la reconnaissance des droits des tribus et des autochtones.

尼伯尔、印度和泰森林土地的, 在法律上妨碍承认土著民族和部落民族的 权利。

评价该例句:好评差评指正

La zaïrianisation était une politique de nationalisation de tous les biens appartenant à des étrangers qui devaient être confiés à des citoyens congolais chargés de les administrer au nom de l'État.

扎伊尔这样一种政策,它没收属于外民的所有物资,将其转给以家名义管理这些物资的刚果人。

评价该例句:好评差评指正

Huit jours après, le Gouvernement cubain annonçait le contrôle des mines de nickel de Moa (province de Oriente) et le 17 décembre la nationalisation des trois grandes banques nord-américaines qui opéraient à Cuba.

八天后,古巴又宣布接管奥连特省的镍矿,9月17日宣布对三家在古巴开设的美银行实行

评价该例句:好评差评指正

Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'État qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.

据说,依照好几项联合会的决议,的合法性得确认,实行合法的家不需要提供恢复原状的补救办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie, dolorisme, dolosif, dolosive, Dolphinflower, dom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La troisième phase de développement du rail français est marquée par la nationalisation des compagnies de chemins de fer.

铁路发展第三阶段以铁路公司为标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Les syndicats réclament une nationalisation pour sauver l'entreprise.

工会呼吁以拯救公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Et qu'ils veulent une nationalisation du site de Florange.

他们希望将 Florange 网站

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

钓鱼岛非法和单方面后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138月合集

De la nationalisation comme arme de négociation massive.

作为大规模谈判武器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138月合集

Les ouvriers, eux, appellent de tous leurs vœux la nationalisation.

另一方面,工人呼吁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Pour le vendre, il faut quelqu'un pour l'acheter. Sinon, on peut tout imaginer, jusqu'à la nationalisation.

- 要出售它,你需要有人买它。否则,我们可以想象一切,直到

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20138月合集

C'est alors que le mot a été lâché : nationalisation.

就在那时,这个词被删除了:

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour continuer de développer les infrastructures, la nationalisation demeurait donc une option viable, mais pour ce faire il fallait indemniser les actionnaires privés.

因此,为了进一步发展基础设施,仍然是一个可行选择,但要做到这一点,就必须对私人股东进行补偿。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, après une période marquée par un certain dirigisme étatique accompagné de nationalisations d’entreprises, la tendance est globalement à la libéralisation et aux privatisations.

在法,经过一段家统制经济和企业时期后,大致趋势是自由和企业私有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais suite à la politique de nationalisation par l'État, les stocks sont inégaux entre régions et la qualité de la farine, souvent mauvaise.

但由于家实行政策,地区间库存不均,面粉质量往往较差。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合集

C'est la 56e fois que les navires chinois patrouillent dans cette zone maritime, depuis la " nationalisation" des îles Diaoyu en septembre 2012.

这是自20129月钓鱼岛" " 以来,船只第56次在这个海域巡逻。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Sans aucune dette auprès d'aucun aucun établissement financier alors de précision économique d'abord votre goût François Asselineau pour les nationalisations vous voulez nationaliser.

没有与任何金融机构任何债务,那么经济精确度首先是您对要 François Asselineau 品味。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les réformes économiques passent par la nationalisation des hydrocarbures. L'idée est de développer une industrie autour des grandes villes côtières : Oran, Alger et Annaba.

经济改革需要碳氢合物。这个想法是在主要沿海城市周围发展一个产业:奥兰,阿尔及尔和安纳巴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1951 par exemple, le premier ministre iranien Mohammad Mossadegh, adversaire farouche des ingérences étrangères dans son pays, décide la nationalisation du pétrole iranien jusque là contrôlé par le Royaume-Uni.

例如,1951,伊朗总理穆罕默德,他强烈反对外干涉伊朗内政,并决定将迄今为止由英控制伊朗石油

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Devant une foule survoltée, et dans un éclat de rire qui fait très vite le tour du monde, il déclare la nationalisation du canal de Suez.

在兴奋人群面前,在一阵迅速传遍世界笑声,他宣布将苏伊士运河

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

Ou faut-il prendre la déclaration de Lavrov comme l'annonce d'une « nationalisation » des activités de Wagner en Afrique par l'État russe, ce qui aurait au moins le mérite de la clarté.

或者,拉夫罗夫声明是否应该被视为俄罗斯家宣布将瓦格纳在非洲活动“”,这至少具有明确优点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212月合集

Pas question pour ce dernier de vendre l'ensemble du site qui emploie plus de 2 500 travailleurs : trop rentable. C'est alors que le mot a été lâché : nationalisation.

毫无疑问,后者出售雇用了2,500多名工人整个工厂:太有利可图了。就在那时,这个词被删除了:

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Interrogé lundi matin sur RTL, M. Montebourg a indiqué qu'il était encore trop tôt pour aborder la question de la nationalisation d'Alstom, jugeant que " c'est prématuré d'évoquer cette question" .

蒙特堡先生周一上午被问及劳教问题时说,现在解决阿尔斯通问题还为时过早,认为“提出这个问题还为时过早”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159月合集

« Le gouvernement chinois sauvegarde avec conviction la souveraineté de l'État et l'intégrité du territoire » , a souligné M. Hong en commentant le 3e anniversaire de la nationalisation japonaise des îles Diaoyu.

" 政府有信心维护家主权和领土完整," 洪说,并评论日本钓鱼岛三周

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur, dompte-venin, DOM-TOM, don, don Juan, don Quichotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接