有奖纠错
| 划词

On avait signalé des cas où des États du port avaient imposé des charges financières excessives à des navires qui s'étaient portés au secours de personnes en détresse en mer, leur refusant l'entrée dans leurs ports ou leur faisant assumer la responsabilité financière de l'alimentation, de l'hébergement et du rapatriement des personnes naufragées accueillies dans les ports.

据报道,有些港口国对援助海上遇难人员的加不合理的财负担,或者拒绝港,或者迫使为已获准进港口的海难人员承担食物、住房和遣返的财务责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百叶片, 百叶箱, 百依百顺, 百依百顺的, 百战百胜, 百战不殆, 百折不回的毅力, 百折不挠, 百折不挠的意志, 百折不挠的勇气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第二册

Tu es très mignonne en naufragée.. Attends! Non, ce n'est pas possible Encore lui!

你在流浪汉中。坚持!不,他再也不能了!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les actionnaires sont alléchés par l’appât d’un énorme bénéfice, car on évalue à cinq cents millions la valeur de ces richesses naufragées.

公司股东对这笔巨额利润垂涎欲滴,因为他估计这些财宝价值5亿。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les recherches pour tenter de retrouver les passagers de la frégate naufragée la nuit dernière ont duré toute la journée.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Quelque temps après, étendue contre lui, sur ce torse doré, inondé de sueur, moi-même épuisée, perdue comme une naufragée, je lui dis que je me détestais.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林, 柏林弧菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接