有奖纠错
| 划词

Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.

看到经历着和一样的童年的时候,哭了。

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce a 14 ans cette année.

今年14岁了。

评价该例句:好评差评指正

Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.

老人和他的共同

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce qui a 5 ans voulait dessiner.

5岁的小想画画。

评价该例句:好评差评指正

Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?

你刚刚得到升迁、你过30岁日,你刚当上阿姨?

评价该例句:好评差评指正

De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.

从他的这些独白中,老人与逐渐了解了他。

评价该例句:好评差评指正

Anastacia de Assunçao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.

据报告,Anastacia de Assunção是Falintil司令的,Falintil是东帝汶武装抵抗运动组织。

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce a 14 ans cette année(source: fr.veduchina.com).

今年14岁了。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur.

在这一阶段,现有的唯一危险证据是撰文人的书面证词。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子、兄弟和妹、叔伯和、舅舅和外甥、姨父与外甥、姑、姨和外甥之间或者兄弟妹的子之间不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

Mme Laubmaier avait pour seuls parents une nièce, Mme Schwaighofer, et ses descendants, dont Johannes Krauss.

Laubmaier夫人的唯一亲戚是一名Schwaighofer士,及其子孙,其中包括Johannes Krauss。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.

委员会尤其对许多孩的早婚以及叔叔可以决定与成婚的习俗感到关注。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil a en outre soumis une déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, présente en Inde au moment où ce dernier y est arrivé en provenance du Canada.

3 律师还供了撰文人的交的书面证言。 撰文人从加拿大抵达印度时,该在印度。

评价该例句:好评差评指正

11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'État partie soutient qu'il ne s'agit que d'ouï-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.

10 关于撰文人的所作的正式书面陈述,缔约国声称,这是一种道听途说,因为她是在重复她认为撰文人所说的话。

评价该例句:好评差评指正

14.4 Le conseil fait valoir que l'auteur a suffisamment prouvé, par sa lettre et la déclaration sur l'honneur de sa nièce, qu'il court un risque sérieux d'être torturé depuis son arrivée en Inde et que les autorités indiennes s'intéressent de près à lui.

4 关于人身危险,律师称,撰文人在其信件中及其的书面证言中供了充分证据表明,自从他抵达印度以后他面临着严重的酷刑危险,而且印度当局对他极感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Dans son obsession démesurée de renverser la révolution cubaine, le Gouvernement des États-Unis s'est arrogé la faculté inconcevable de redéfinir la portée et les limites de la famille cubaine, la limitant aux « grands-parents, neveux et nièces, parents, frères et soeurs, époux et enfants ».

美国行政当局念念不忘地想推翻古巴革命,这种愿望使它专断地自以为拥有重新确定古巴家庭范围的不可思议的权力,把古巴的家庭的范围限于祖父母、、父母、兄弟妹以及配偶和子

评价该例句:好评差评指正

En fait, ma nièce âgée de 10 ans, Sarah, fait la plupart des recherches sur Internet pour moi et, au lieu de verser à un consultant international des honoraires à hauteur de 1 000 dollars par jour, elle se satisfait de deux boules de glace au chocolat.

实际上,10岁的萨拉替做大多数的因特网搜索,不用支付一名国际顾问大约每天1 000美元的咨询费,她只要两勺冰激凌就心满意足了。

评价该例句:好评差评指正

Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.

直系或旁系血缘亲属之间、兄弟妹之间、同父异母或同母异父的兄弟妹之间、子与父母的兄弟或妹之间、兄弟和妹的子和同父异母或同母异父的兄弟和妹的子之间不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites dans la catégorie de la famille en raison de leurs liens de parenté avec des personnes vivant au Canada sont, d'après les renseignements fournis par CIC, les suivantes : les conjoints, les fiancés, les parents et grands-parents, les frères, les neveux et nièces ou les petits-enfants qui sont orphelins, célibataires et âgés de moins de 19 ans et les enfants de moins de 19 ans.

根据公民和移民部供的信息,因其与在加拿大亲属的关系而列入家庭类的人有以下几类:配偶、未婚夫或未婚妻;父母和(外)祖父母;是孤儿、未婚、年龄不到19岁的兄弟妹、子、、外甥、外甥或(外)孙子、(外)孙以及不到19岁的儿子和儿。

评价该例句:好评差评指正

Mariages entre les alliés dans la même ligne, que la parenté soit légitime ou naturelle; Mariages entre frère et sœur; Mariages entre l'oncle ou grand-oncle et la nièce ou petite-nièce, ainsi qu'entre la tante ou grand-tante et le neveu ou petit-neveu; Mariages entre le beau-frère et la belle-sœur, à moins que le conjoint qui a créé l'alliance soit décédé ou que, du fait de ce décès, le conjoint survivant ait été autorisé par un juge à contracter un nouveau mariage.

直系亲属之间的婚姻,无论婚姻当事人是合法育的还是非法育的; 兄妹或弟之间的婚姻; 叔叔或叔祖父与或孙之间,或,伯母或祖伯母与子或孙子之间的婚姻; 法律上的兄弟与法律上的妹之间的婚姻——除非将这些人联系在一起的夫妻有一方死亡,或一方死亡后,着的一方得到法官批准另行结婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmolase, desmologie, desmolyse, desmome, desmon, Desmonastix, Desmonema, desmopathie, desmopathologie, Desmopterus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.

“哦!他有个女!”波托斯岔断了他话。

评价该例句:好评差评指正
法语综合1

Hier soir, j’ai gardé ma petite nièce, la fille de ma sœur.

晚,照顾小外甥女,姐姐女儿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais vous n’avez jamais vu ma nièce qu’en photographie, dit vivement mon oncle d’un ton bourru.

“您也不过是在照片上见过女。”外叔祖父连忙粗声粗气地接口道。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Et l’autre nièce, vous la connaissez ?

您认识她女吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合1

Ah bon ? Elle a quel âge, ta nièce ?

是吗?你外甥女几岁了?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La nièce, c'est une fille, donc, Jimmy dit : « Emma, c'est ma nièce. »

女是个女孩,所以,Jimmy:“Emma是女。”

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

L'habitante du foyer : Awa c'est sa nièce, elle vient parfois le voir.

Awa是他女,她偶尔会过来看他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madeleine était la fille de M. d’Avrigny, et Antoinette sa nièce.

梅蒂兰是阿夫里尼先生女儿,安妥妮蒂是他女。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Charlène qui est la sœur de Céline ma femme dit : « Emma, c'est ma nièce. »

Charlène是妻子Céline姐姐,她:“Emma是外甥女。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Tiens, hier, je me suis occupée de mes nièces. Je les ai emmenées au cinéma.

照顾了女们。带她们去电影院了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : La dernière fois que j'ai vu ma nièce, elle était haute comme trois pommes.

最近一次见到女时,她还十分矮小。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ba non du con c'est pour tes neveux et tes nièces

好吧,其实不是,这是为你女和子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de ce jour, madame Lerat se régala de la première histoire de sa nièce.

自从那一天起,罗拉太太总把第一次奇遇作为自己消遣乐趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et ma nièce Albertine est comme moi. Vous ne savez pas ce qu’elle est effrontée cette petite.

外甥女阿尔贝蒂娜也和一样。您不知道这小姑娘有多冒失。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais regarde, ma nièce voulait l'écouter, je l'ai loué, pis j'ai capoté, c'est pas de ma faute !

但你看,女想听,所以就租了下来。把它翻了出来,这不是错!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Est-ce que madame votre nièce porte le même nom que vous, ami ? demanda-t-elle à mon oncle.

“您女儿是不是跟您同姓?”她问外叔祖父。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Ce n’est pas la peine, je suis sa nièce. Je suis à Paris pour une semaine environ et je profite du studio.

没事,是她女。要在巴黎呆一周,工作室有事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’un d’eux, Mgr l’évêque, oncle de la maréchale, avait la feuille des bénéfices et, disait-on, ne savait rien refuser à sa nièce.

其中一位是德·某某主大人,元帅夫人叔父,他掌管俸禄,据对他这个女是有求必应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Ah oui, un sacré caractère, et en plus c'est la nièce d'une consoeur à RFI.

哦,是,一个地狱般人物,此外,她是RFI同事女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Régulièrement, au réveil, Maria et sa nièce constatent les dégâts.

玛丽亚和她女在醒来后会定期观察损坏情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside, désoxyribose, déspécialisation, déspécialiser, déspécification, desperado,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接