有奖纠错
| 划词

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现在双方。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pour le moment les informations objectives dont je dispose.

这就是目前我所掌握的具体资讯。

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'information devait être absolument objective et transparente.

这些代表团强调资料必须绝对客观和透明。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être qualifiée d'objective, mais elle est spécifique, et non générale.

这种方式的特点是客观的,但很具体,不流于空泛。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极有助于确媒体对出更加客观和专业的报道。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été d'avis que les termes « objectives » et « transparentes » étaient trop vagues.

其他代表团则认为“客观”和“透明”等字的意义太广。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难的人际关系,可能要以一种积极地方式。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne conduira pas à une réflexion objective.

这不会导致客观地思考问题。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évaluation seront normalisées, objectives et transparentes.

考试程序将标准化、客观和透明。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应该标准化,具有客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.

冻结之后将行客观核查。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évaluation devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应标准化,且应客观和透明。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有行独立的、公正的和客观的调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地审视局势。

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.

他认为应以客观的方式看待这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Or cela doit être fait suivant une méthode objective et transparente.

但这得通过一个客观、透明的方法来完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions doivent être examinées de façon constructive et objective.

应该以建设性方式客观地讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应简明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrososalicylate, nitrososulfate, nitrosothymol, nitrostyrène, nitrosubstitution, nitrosulfate, nitrosyl, nitrotoluène, nitroxyl, nitroxylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour commencer, on peut essayer de chercher une réponse objective à la question.

开始吧,我可以试着找一找这个问题回答。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.

ISTP,分析是正确,客,且提议-特别实用和具体。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.

可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISTP, vous êtes des personnes logiques, analytiques et objectives.

ISTP,是有逻辑,分析和有目标人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果是INTP,分析是松散和客

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

L'objectif du mode indicatif, c'est d'indiquer une réalité, de parler d'une réalité objective.

陈式是表现实,即客现实。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais votre tête, elle est objectivée : vous avez perdu la tête !

头脑,它是客丢掉了脑袋!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让创造客和简单分析。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On bascule donc vers la carte, qui donne une vision globale et objective du monde, et plus uniquement individuelle.

因此,我切换到地图,它提供了对世界全球和客视野,而不仅仅是个人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?

是不是存在一个客方式来判断我到底能不能说一口流利法语呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.

前者倾向于寻求客真理,而后者倾向于寻求和谐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'équipe d'enquête de la Nasa se veut objective, même si elle n'aura pas accès aux secrets militaires.

- NASA 调查小组希望保持客,即使它无法获得军事机密。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre grande capacité d'analyse, votre approche très objective, mais aussi votre côté pratique, vous permettent de trouver des solutions rapides et efficaces.

厉害分析能力,方法,还有实用方面,能够最快且找到最有效解决方法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans cette vidéo qui ne sera absolument pas objective, on va demander aux Marseillais si l'accent de Marseille est le meilleur accent français.

在这个绝对不会客视频中,我将问马赛人:马赛口音是否是最佳法国口音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照公认国际标准,客公正地对样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont généralement des personnes impartiales, capables d'examiner les problèmes de manière objective, sans laisser les sentiments personnels affecter les décisions prises.

通常是公正人,能够客地审视问题,而不会让个人感受影响所做决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'idée des écologistes de manière objective en ce moment, c'est de démultiplier les cibles pour faire parler de l'écologie dans différents espaces.

生态学家眼下客想法,就是将目标相乘,在不同空间里谈生态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'envoyé chinois a mis l'accent sur la position objective et équitable adoptée par le gouvernement chinois dans le traitement de la crise ukrainienne.

中国特使强调了中国政府在处理乌克兰危机时采取和公正立场。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, pour celle-là, je ne suis pas sûr d'être très objective, mais Toulouse est quand même une merveille.

嗯,对于这个,我不确定我是否很客图卢兹确实是个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cela signifie pour les satanistes qu’il n'existe aucune vérité objective en dehors de nos perceptions ; par conséquent, toutes choses sont vraies et possibles.

这对撒旦主义者来说意味着,在我感知之外没有客真理。因此,所有事情都是真实和可能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nivation, nivéal, nivéale, niveau, niveaumètre, niveaustat, nivéen, nivéite, nivelage, nivelateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接