Après plusieurs jours de doute, il a opté pour cette solution.
他迟疑了几天之后, 决定采取这个解决办法。
Des études ont montré que ce Noël, les Français optent en cadeau "vert".
研究显示,今年圣诞节,法国向于选送“绿色”环礼物。
Pour l’occasion, l’actrice avait opté pour du sexy-chic.
在这次场合,这位女演员着装性感又不失可爱。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍之间作出选择。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有诊所,适应选择自费者的医疗需要。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷将遭殃。
À choisir une langue européenne, nous opterions probablement pour l'allemand, également pour des raisons commerciales.
假如要选择一种欧洲语言,我们可能会选德语,这也是出于贸易方面的原因。
Les personnes qui optent pour l'une de ces nationalités ne peuvent pas conserver l'autre.
选择任一国籍的不另一国籍。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权衡环境和信条方面的因素。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇见相爱的便不希望重蹈覆辙,于是选择分居。
Pour lequel de ces deux feux opteront-ils?
他们将选择这两种火中的哪一种?
Le Portugal opte donc pour la variante B.
因此,葡萄牙支持备选案文B。
L'acheteur avait opté pour la résolution du contrat.
买方选择了宣告合同无效。
Au contraire, on a opté pour des mesures unilatérales.
不过现已采取了各种单方面措施。
De nombreux Turkmènes ont opté pour la nationalité russe.
许多土库曼加入了俄罗斯国籍。
Environ 14 % ont opté pour la citoyenneté israélienne25.
大约14%已选择成为以色列公民。
Un petit nombre d'États optent pour une approche double.
有一些国家采取一种两分法办法。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交官选择后一种方式。
D'autres équipes ont opté pour une stratégie de négociation.
其他小组选择了谈判战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais faites attention à toujours opter pour des modèles de chaussures confectionnées dans de belles matières.
但是注意一定要择使用很好材料做成鞋子。
Et voilà pourquoi ils ont plutôt opté pour une préparation haut de gamme de la sardine.
这就是为什么他们择了一种顶级沙丁鱼。
C'est déjà plus difficile d'opter entre et et puis.
要在‘而且’和‘然后’之间作择就难一些了。
Jean-François, lui, a opté pour l'injection de ce gaz dans le réseau.
Jean-François择了将天然气注入电网。
Mais Daniel a opté pour une autre astuce, raccourcir sa valise en démontant les roues.
但是丹尼尔择了另一个办法,通过拆掉轮子来缩短行李箱尺寸。
Ton futur mari avait opté pour une formule complète, vol plus séjour.
“你那个未来择了票加套票。
Eux aiment voyager et ils ont longtemps opté pour l’union libre et sans enfant.
他们喜欢旅行,并且很长一段时间都单身没有孩子。
Mais pour les situations banales non dangereuses, opte pour une conversation plutôt que pour un ultimatum.
但对于非危险平凡情况,择对话而不是最后通牒。
Progressivement, ils optent pour le papier l'appellent ainsi le 'cerf-volant en papier' : le zhiyuan.
渐渐地,他们择用纸来制作“纸风筝”:纸鸢。
Pour le défilé Dior, on a opté pour un look assez coloré, avec un petit sac rose.
参加迪奥走秀,我们择了一个比较色彩缤纷装扮,搭配一个粉色小包包。
Vous pouvez opter pour la voie de la conciliation en forgeant des alliances avec d'autres joueurs en ligne.
你可以择通过与其他在线玩家建立联盟来采取调和方式。
On comptait l'argent qu'on avait ; nous avions opté pour des baguettes de pain et des tranches de jambon.
大家把身上钱掏出来数了数,我们决定买些长棍面包和切片火腿肉。
Bien sûr, ça valorise votre CV et puis vous pouvez aussi opter pour notre orientation « Double compétence » .
当然,这使你简历增值,此外,你还可以择我们提供“双重能力”。
Léger remaniement, cela veut dire qu'Emmanuel Macron a opté pour la prudence.
轻微改组,这意味着埃马纽埃尔·马克龙择了谨慎。
La justice opte donc pour un centre éducatif fermé.
因此,正义择了一个封闭教育中心。
Comme lui, de nombreux clients ont opté pour ces cuves.
- 和他一样,许多客户都择了这些坦克。
Périclès opte pour une stratégie originale mais qui s'avèrera défaillante.
佩里克斯择原来策略,但事实证明,这是有缺陷。
Donc, arrivée à l’université aussi, j’ai voulu opter pour le football.
所以,当我也上大学时,我想择足球。
Elle opte aussi pour de la nourriture plus riche en eau.
- 她还择富含水分食物。
Si certains choisissent la tradition, d’autres optent pour une attitude de précaution.
一些人择传统,而另一些人则择预防性态度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释