有奖纠错
| 划词

1.Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.

1.在地方和国家层面已经发生权利结构变化。

评价该例句:好评差评指正

2.D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.

2.还有的调整是由于证据有限所致。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été opéré des amygdales.

3.的扁桃体已经切除。

评价该例句:好评差评指正

4.Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

4.在法国,司令部的发言人强调说没有任何法国飞机在黎波里(Tripoli)地区执行任

评价该例句:好评差评指正

5.Il a été opéré de l'appendicite.

5.患阑尾炎而接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

6.Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.

6.但无论选择其中的哪一种,美国代表团都会感满意。

评价该例句:好评差评指正

7.La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.

7.之后,法院应将这种变化汇报给委员会。

评价该例句:好评差评指正

8.À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.

8.在这方面,缔约方应报告重的理由。

评价该例句:好评差评指正

9.D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.

9.经董事会同意后可进行其变动。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.

10.小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.

11.民航总局未就节省的开支作出调整。

评价该例句:好评差评指正

12.Le charme a opéré.

12.符咒起了效应。

评价该例句:好评差评指正

13.Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.

13.这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调的情况下执行。

评价该例句:好评差评指正

14.Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.

14.塞尔维亚当局的态度有了重大改变。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.

15.为此,小组做了调整,以反映有关证据的不足。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

16.它通过部门范围内的征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

17.在部分灾民群体,这已成规律。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.

18.小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

19.Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.

19.政府间机构改革不全面,仅限于程序。

评价该例句:好评差评指正

20.Les paiements du FNUAP sont opérés par la Division de la trésorerie du PNUD.

20.人口基金通过开发划署财处提供资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙, 淙淙的泉水, , , 琮琤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

1.Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.

2024 年1月5日的由阿拉斯加航空承运的航班。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

2.Parce que voilà, j'ai été opéré il n'y a pas très longtemps.

因为,不久之前我做了手术。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Quel changement s’était opéré en lui ? Pour quelle cause ?

他到底发生了什么变化? 是因为什么呢?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.Jean s'est fait opéré du pied l'année dernière.

Jean的脚去年做了手术。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Tous ces mouvements s’étaient opérés pour lui d’une façon machinale.

这一系列运动他都是机械一样完成的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以后,国王的轻了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

7.Les sélections et les croisements successifs opérés par les éleveurs aboutissent à une modification génétique au gré des générations.

养殖的连续选择和交配导致了基因在世代间的改变。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.

既像刚才一样躺在床上,又像当年一样还在手术室里。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

岛上过去发生过一些不能理解的怪事,这能不能说明他们曾经侵占过这个地方呢?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

10.Juan Carlos doit de nouveau être opéré.

胡安·卡洛斯需要再次接受手术。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Les Ukrainiens l'ont opéré et soigné, nous dit-il.

他告诉我们,乌克兰人对他了手术和治疗。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

12.Le pape François est opéré sous anesthésie générale.

教皇弗朗西斯在全身麻醉下手术。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Ce patient doit être opéré du coeur pendant l'été.

该患预计在夏季接受心脏手术。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

昨天,他紧急为这名被弹片影响的年轻女子了手术。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

15.En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.

由于政府改组,在3月底机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Séance de bol tibétain pour ce patient, opéré du coeur 4 jours avant.

- 4 天前为该患的藏式碗训练,心脏手术。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.3 enfants ont été opérés en urgence.

3名儿童紧急接受手术。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.Des brûlages de prévention sont opérés pour contenir les flammes loin des zones habitées.

预防烧伤以控制远离居民区的火焰。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

19.Il va être opéré en urgence cet après-midi à Rome pour un risque d'occlusion intestinale.

由于肠梗阻的风险,他将于今天下午在罗马接受紧急手术。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Il doit être opéré en urgence.

他需要紧急手术。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接