有奖纠错
| 划词

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.

这箱橘子毛重50公斤。

评价该例句:好评差评指正

Le bât ne pèse point à l'âne.

驴子觉驮鞍重。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

杂货店主用磅秤称一件东西。

评价该例句:好评差评指正

Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.

包皮算在内, 这个东西至少重20公斤。

评价该例句:好评差评指正

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

精神上痛苦重于肉体上痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.

谢谢,这个单词极其简单却寓意深广。

评价该例句:好评差评指正

Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.

界经济确定令

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

怖主义在加重了负担。

评价该例句:好评差评指正

C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.

这种做法进一步破坏了国际气氛。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les dangers qui pèsent sur le processus de paix demeurent entiers.

是,和平过程风险目前仍然在。

评价该例句:好评差评指正

Chacun connaît la menace qui pèse ainsi sur les voisins d'Israël.

每个都清楚这对以色列邻国造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.

委员会重申其对环境面临很大威胁问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces qui pèsent sur les zones côtières de faible altitude sont évidentes.

地势低洼沿海地区所受威胁显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.

事实上,许多源自霸权主义愿望威胁正在隐约出现在各种文明面前。

评价该例句:好评差评指正

La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.

据媒体报告,目前环境对土著压力很大。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

近期估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.

全面临着深刻和结构性质挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.

家庭对妇女各种要求促成了两性间平等。

评价该例句:好评差评指正

Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.

需要在各级处理对这一可接受威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的, 谄媚的(人), 谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?

第三,这些珊瑚的生存环境面临的威胁是什么?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Votre langue a elle seule pèse autant qu'un éléphant!

你的舌头就和大象样重了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.

面对威胁,斯巴达做出彻底改变。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.

因此,与人民交往不令我感到沉重,相反地,我很开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.

- 严重影响大型零售商账户的短缺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.

即使威胁让他心情沉重,他没有逃避。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les kangourous les plus lourds sont les mâles roux, qui pèsent jusqu'à 90 kg.

最重的鼠是红色的鼠,它们的体重高达200磅。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tuyau 24 : Au Canada, on se pèse... Surtout en livres.

在加拿大,我们称重......通常是以磅为单位。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.

Quelque chose qui est lourd就是很重的东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Dehors tout ce qui pèse ! … tout ! et à la grâce de Dieu ! »

“把所有占分量的东西都扔下去!… … 所有的东西!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

A l’arrivée, certains ont tellement maigri qu’ils pèsent moins de la moitié du poids qu’ils faisaient.

到达目的地时,有些候鸟瘦得连以前半的体重都不到。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces chouettons ne pèsent que 15 g.

小猫头鹰的重量只有15g。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.

Elle fait 50 kilos.她体重50公斤。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.

比如,抹香鲸脑子有9千克。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Son repas moyen pèse environ 20 kg.

它的平均膳食重量约为20公斤。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un monstre marin pèse dans les 450 kilos.

海怪重达450公斤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m

没人知道洗过的衣服有多重的分量,尤其是那些被单。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Un chiffre qui en dit long sur la honte et la culpabilité qui pèsent sur les victimes.

这个数字充分说明了受害者承受的羞耻和内疚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un cheveu, ça ne pèse qu'un milligramme.

根头发只有毫克重。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les plus petits blocs de pierre pèsent 2,5 tonnes.

最小的石块重达 2.5 吨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阐扬, , , , , 忏悔, 忏悔的, 忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接