有奖纠错
| 划词

Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.

两个星期之前,许多人认为,我们几乎处在选举进程崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des obstacles de taille sedresseront sur votre route et risquent de vous faire péricliter sivous n'y prenez garde.

然而,在你标的道路上仍然存在困难,一定要多加小心。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces protections, les conditions de travail tant des migrants que des travailleurs locaux risquaient de péricliter.

如果没有这种保护,移徙者和本地工人的工作条件都有可能遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés ont périclité à des degrés divers et les services qu'elles offraient jadis ont dans l'ensemble disparu.

这些公司都处在不同阶段的衰败之中,而且它们曾经提供的社会服务基本上已经消失。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de petits États insulaires du Pacifique, dont Fidji, Kiribati et Samoa, ont signalé que les prises pour l'autoconsommation périclitaient.

包括斐、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'économie périclite, avec la perte des gains réalisés au terme de 15 années de croissance, et de ce fait, la pauvreté s'est étendue.

陷入险境,15年经增长的成果丧失贻尽,因此,贫穷的覆盖面有所扩大。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme les autres entreprises privées, elles sont influencées par les politiques de l'État et prospèrent dans certaines conditions tandis qu'elles périclitent dans d'autres.

但是,同其他私营企业一样,政府的政策对合作社也有影响,他们能在扶持性的环境中蓬勃发展,但在其他环境下则会挣扎生存。

评价该例句:好评差评指正

Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.

有关经改革的要求未获成功,经继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a remarqué dès le début de la Conférence, les mécanismes internationaux d'élimination des armes nucléaires ne sont pas activés, faute de volonté politique, et périclitent.

因此,会议负有历史性的责任,处理当前的核不均衡象和毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes augmentaient du côté de PEAP car cette société n'avait que peu de frais généraux outre les dépenses de personnel, alors que la partie contrôlée par l'armée périclitait ainsi que le reste des activités de l'aéroport.

PEAP 的收入有所增长,因为除了工作人员的费用以外几乎没有其他开支,而军队负责的部分的收入则随着机场的其他运作而在减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays qui comptent parmi les moins avancés, une fonction du gouvernement qui a été négligée et qui a périclité en période de restrictions budgétaires a été la collecte de données sociales et économiques fiables, établies pour l'ensemble du pays et ventilées selon le sexe, la région ou d'autres sous-groupes de la population.

在公共部门拼命缩减开支的时代,许多最不发达国家里因受到忽视而逐渐衰退的一项政府职能是,收集足够、及时和可靠的经数据和社会数据,既有国家一级数据,又有按区域、性别或其他人口次群体分列的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les faits d'introduire ou de répandre dans l'atmosphère, sur le sol, au sous-sol ou dans les eaux des produits, des substances, des matériaux, des micro-organismes ou des toxines de nature à péricliter l'état de santé des gens ou des bêtes ou bien l'environnement, de même que la menace à bombe ou à d'autres matériaux explosifs, s'ils constituent une grave menace de l'ordre public par intimidation, par terreur ou par déclenchement d'état de panique constituent des actes de terrorisme punis par 5 à 20 ans de prison et l'interdiction de certains droits.

向大气、土壤、底土或水源施放或释放有害人或动物健康或有害环境的产品、物质、材料、微生物或毒素,以及用炸弹或其他爆炸材料进行威胁,通过恐吓、引起惊恐或恐慌以达到严重破坏治安的的,应被视为恐怖行为,可判处5至20年徒刑,并剥夺某些权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

La Bourse périclitera, le chômage augmentera, les financiers déserteront le pays.

股市将倒闭,失业将增加,富翁将离开这个国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ce que n'avait pas réussi la marque il y a 20 ans et qui l'a fait péricliter.

- 该品牌 20 没有成功并致其倒闭的

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Exact pour que ça se rencontre. Et le suivi enfin : combien de fois nous avons eu de beaux projets que nous démarrons en trombe et finalement que nous laissons mourir, péricliter à petits feux ?

切地说,它要满足。最后跟进:有多少次我们有漂亮的项目,我们匆匆忙忙地开始,最后我们让死亡,小火中倒塌?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接