Il a aussi réprimé ceux qui s'opposent à sa politique, y compris les pacifistes.
它还压制那些反对其策的人,包括和平工作者。
Les ministres ont également souligné l'importance des travaux des organisations non gouvernementales (ONG), de la société civile et des groupes pacifistes, notamment ceux des parties palestinienne et israélienne, et les ont encouragés à poursuivre leur action constructive.
各位部长还强调了非府组织、民间社会以及和平团体所做工作的重要性,特别是在勒斯坦和以色列方面,并鼓励它们继续积极开展工作。
De plus, un appui croissant se fait sentir aux États-Unis, non seulement de la part des Portoricains mais également de représentants d'autres pays d'Amérique latine, d'Afro-Américains, de divers groupes religieux, de pacifistes, d'antimilitaristes, d'universitaires, de politiciens et autres.
而且,美内部的支持也在增加,支持者中不仅有波多黎各人,还有其他拉丁美洲家代表、非洲裔美人、许多宗教组织、和平主义者、反军主义者、学术界人士、治家和其他人士。
L'importance de travailler en collaboration pour s'attaquer aux problèmes de sécurité a été réaffirmée par les dirigeants pacifistes dans la Déclaration de Biketawa, qui prévoit une approche régionale à l'égard de tous les problèmes de sécurité au plan régional.
太平洋领导人在《比克塔瓦宣言》中再次重申协作解决安全问题的重要性,该宣言为区域安全问题提供一个区域办法。
Tôt dans la matinée du 11 juillet, des hommes armés non identifiés se sont introduits par effraction dans le domicile d'un pacifiste confirmé, l'un des responsables du Centre pour la recherche et le dialogue, Abdul Qadir Yahya, et l'ont assassiné.
11日清晨,几名身份不明的持枪杀手闯入长期和平活动分子和研究与对话中心资深成员Abdul Qadir Yahya的家加以暗杀。
Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.
同时,渔业和野生物局把5名参加别克斯岛和平运动的人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下的别克斯海滩的游艇主人却没有罚过一次款。
Matan Kaminer, Noam Bahat et Adam Maor n'ont jamais prétendu être des pacifistes; leur refus de servir dans les Forces de défense israéliennes se fondait uniquement sur leur opposition à certaines politiques du Gouvernement israélien.
Matan Kaminer、Noam Bahat和Adam Maor在任何时候都未声称自己是和平主义者;他们拒绝服役的依据仅仅是他们反对以色列府的某些策。
Dans ses observations concernant la réponse du Gouvernement, la source reconnaît que M. Ben-Artzi a comparu à trois reprises devant le Comité de l'objection de conscience, mais qu'à chaque fois celui-ci lui a refusé le droit de refuser, en tant que pacifiste, le service militaire.
在其对该府的答复的意见中,来文提交人承认,Ben-Artzi先生在依良心拒服兵役问题委员会接受过三次审查,但他作为和平主义者可以拒绝服兵役的权利每次都被否认。
On jette aujourd'hui le blâme sur les victimes de cette catastrophe, mais la communauté internationale sait bien ce qui s'est passé. Israël et surtout, ses forces pacifistes se sont battues pour qu'Oslo existe, se rend compte du cataclysme qui a été déclenché par les calculs d'un homme, dont le moins que l'on puisse dire est qu'il est irresponsable.
今天,这场灾难的受害者受到责难,但际社会完全清楚发生了什么事情,以色列,尤其是近来努力推动奥斯陆进程的团体也承认,灾难是由一个人精心策划,或至少是不负责任的行为引发的。
L'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la ratification du Traité de Tlatelolco témoignent de sa vocation pacifiste ainsi que de la volonté politique et de l'engagement de l'État cubain en faveur du renforcement de l'ONU, du multilatéralisme, des traités internationaux sur le désarmement et la maîtrise des armements et d'un processus réel de désarmement qui garantisse la paix mondiale.
加入了《不扩散条约》并且批准了《特拉特洛尔科条约》,足以证明们的和平愿望,也证明有治意愿并承诺促进和加强联合、多边主义和裁军与军备管制方面的际条约,以及有效的裁军进程,借以保证世界和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。