有奖纠错
| 划词

Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.

现在应该是停止空谈、开始行动时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.

我们想要相信这一点,但是15年无休止讨论经历表恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Une loi du pays relative aux procès-verbaux de palabres est actuellement en cours de discussion.

目前仍在讨论是关于传统谈判范围内司法惯例“国家法律”。

评价该例句:好评差评指正

La pression sur les terres est telle que plus de 80 % des palabres dans les tribunaux sont liées aux litiges fonciers.

土地承受压力如此之大,以致于法庭受理80%以上件都与土地纠纷有关。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités coutumières s'occupent de médiation pénale dans le cadre d'une expérience pilote à Lifou (Îles Loyauté) et examinent un projet de loi relatif au régime des palabres coutumiers.

族区当局正在介入刑件,将其作为利富岛(洛亚尔提群岛)一项试验例研究一部分,并在传统商谈范围内讨论一项关于司法惯例法律草

评价该例句:好评差评指正

On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.

悲观主义者曾声称千年首脑会议是一个夸夸其谈会议,并对其预期成果表示不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tschernite, tschirwinskite, tsé, tsé-tsé, TSF, T-shirt, tsigane, tsilaisite, tsinan, tsinghai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En route 2

Certains jours, ils se rassemblent, sous l'arbre des palabres, pour désigner le plus jeune animal.

子里, 他们聚集在交际树下, 指定最年轻的动物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n’étaient peut-être que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des palabres, comme dit l’énergique langue du midi.

总之,牵涉到他名字的谈话,也许只是一闲谈而已,内容不过是听来的三言两语和捕风捉影的东西,有时捕风捉影也说不上,照南方人种强烈的话来说,只是“胡诌”而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsumcorite, tsumébite, tsumoïte, tsunami, tsushima, tsusuate, tsutsugamushi, tswana, tt, TTC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接