有奖纠错
| 划词

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行了模拟。

评价该例句:好评差评指正

On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache de l'exploitation minière.

必须收集物理海洋学资料以估卷流的潜在影响。

评价该例句:好评差评指正

Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.

土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.

富有物的水的浓烟叫做“冒烟器”,物可能淀析出来形成大型烟囱。

评价该例句:好评差评指正

Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.

已对探测工业设施烟囱排放的烟云进行了理论研究。

评价该例句:好评差评指正

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait analyser avec soin les images satellite, car le panache de fumée est souvent resté bien au-dessus du niveau du sol.

在分析卫星象时应当特别慎重,因为在离地面很远的空中常常还会留有烟云。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.

最近在赤道断裂区南部首次发现了热液羽流的迹象,方位尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 55 000 tonnes de pétrole stockées dans les citernes ont explosé, provoquant un panache de fumée polluante de 60 kilomètres de hauteur.

此外,储存在油库中的55,000吨石油爆炸,造成高达60公里的污染性烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Les panaches de fumée ou de poussière épais limitent considérablement la visibilité et peuvent rendre dangereux les voyages par air ou par route.

厚厚的尘埃或烟柱会严重影响能见度,从而使空中或陆路旅行充满危险。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.

据指出,这样做虽然会加大颗粒更加接近悬浮沉积物羽流的特性。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.

同时,在编制追踪和预测散逸烟缕的模型方面也取得了科学进步。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

当然,你手上是一付相当难打的牌,你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer que les effets du panache de fumée ont occasionné des dommages résiduels, qu'il s'agisse des sols ou de la végétation.

伊拉克表示,烟尘对土壤或植被造成残留损害缺乏证据。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.

科学文件有证据表明,油火造成的浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.

伊拉克进一步争辩说,没有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起的“烟羽”而形成的。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort également du rapport que les résultats pourront être utiles pour établir un modèle du cheminement du transport du panache de matières lorsque commencera l'exploitation des nodules.

该报告还指出,研究结果也许可以帮助模拟一旦结核开开始后羽流衍生材料的输送路径。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que, en raison de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée causé par ces incendies s'est déplacé essentiellement vers le sud, en s'éloignant de la Syrie.

伊拉克认为,由于该地区主要的风向,油火造成的滚滚浓烟大多向南,与叙利亚的方向正相反。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que dans les environs de Jiyeh, ce panache a pu causer des troubles respiratoires momentanés chez les personnes exposées, en plus de contribuer aux changements climatiques défavorables.

报告还指出,除了造成不利的气候变化以外,在吉耶附近,这种大气烟云可能在接触的人口中造成了某些短期的呼吸症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

L'université d'Oxford compte désormais appliquer cette nouvelle méthode à d'autres panaches éruptifs.

牛津大学现在计划将这种新方法应用于其他喷发羽流。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le panache, ce concept central de Rostand, a disparu.

崇高,罗斯坦德的核心概念,已经消失。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?

不过那样的话,您知道,科克纳尔夫人,骡子的头上要带羽毛饰,脖下要挂颈铃铛。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Habille-moi, dit la voix aiguë et glacée au milieu du panache de vapeur.

“给我穿衣。”那个冷酷、尖厉的声音在面说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle n’aperçut de ce train qu’un panache blanc, une brusque bouffée qui déborda du parapet et se perdit.

她只觉得一道白色的列车灯光铁栏杆上一扫而过,便又风驰电掣般地远去

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu les mélanges avec panache, comme d'habitude. Sans regarder, tu nous montres une carte que je ne peux nommer.

前一样把它们混在一起洗牌。你不经意间给我们看一张我叫不出名字的牌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Tâche de le faire avec panache, la foule adore ça.

任务是用华丽的方式完成它,人群喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Oui, mais voilà, dans le ciel, un panache de fumée.

是的,但是在这里,在天空中,有一缕烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Visible à plusieurs kilomètres, la fumée s'élève en un gigantesque panache.

数公里可见,烟雾升腾成巨大的烟羽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On se souvient de cet immense panache de fumée de juillet 2019.

- 我们记得 2019 年 7 月的巨大烟雾。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Des panaches de matière chaude remontent alors des profondeurs du manteau et viennent buter sous la croûte terrestre.

热物质地幔深处升起,然停留在地壳下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dès qu'il y a une fumée, ça se voit de suite, un petit panache blanc.

- 一旦出现烟雾,立即可见,一小股白色羽流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Vous voyez le panache de fumée.

你看到一缕烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une partie de la route est déjà plongée dans un épais panache.

部分道路已经浸入浓密的羽流中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des tableaux éphémères, panaches bleu-blanc-rouge en signature.

短暂的绘画,标志性的蓝白红羽毛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le panache de fumée noire est visible à des kilomètres.

数英里外都能看到黑烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Près d'Athènes, l'immense panache de fumée est encore visible ce matin.

- 今天早上,在雅典附近,巨大的烟雾仍然可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一股巨大的有毒烟雾弥散在空中各处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il y a beaucoup d'inquiétude puisque le panache de fumée est très épais.

由于烟雾很浓,引起很多关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un énorme panache de fumée noire qu'observent, incrédules, les visiteurs du parc.

- 这是公园游客难以置信地观察到的巨大黑烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接