有奖纠错
| 划词

Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.

一成不变的方法不会成功。

评价该例句:好评差评指正

L'APD n'est bien entendu pas une panacée.

当然,官方发展援助并非丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.

在实现和解方面,不存在任何放之四海而皆准的模式。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.

药,也一的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.

联合国不丹,也不能包治百病。

评价该例句:好评差评指正

Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.

选举虽然最重要优先事项,但并不丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.

和平和平的工具,不丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est cependant pas la panacée aux grands problèmes des pays en développement.

不过,这不解决发展中国家的重大需要的药。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds ne sont en rien une panacée et doivent être administrés avec précaution.

这种基金决不丹,需要谨慎管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous commençons à comprendre que la mondialisation n'est pas une panacée universelle.

我们现在开始意识到,全球化并不一个普遍性的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La transparence peut certes être une mesure positive, mais elle ne saurait être la panacée.

虽然透明度可以一个积极的措施,但不能将它视为建立信任的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.

定期选举固然重要,但也不解决一切困难的丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il n'y a pas de panacée aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.

我们知道,我们今天讨论的问题有一个一的丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.

在某些国家看来,它解决发展中国家所有经济问题的丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.

进一步实行开放和自由化并不处理一切社会经济问题的丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne s'agit pas d'une panacée, et la gestion de ces fonds doit rester vigilante.

不过,这可不药方,这种基金需要精心管理。

评价该例句:好评差评指正

La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.

气候变化一个复杂的问题,有任何解决它的丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

La réforme des procédures ne semble pas une panacée pour remédier aux maux fondamentaux de la Conférence.

程序改革并不能消除裁军谈判会议的真正病根。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne constitueront pas une panacée, mais aideront considérablement à atténuer et minimiser la menace d'actes terroristes.

它们不会丹妙药,但必然十分有利于减轻并最大程度地降低恐怖主义行为的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était toutefois pas une panacée et de tels outils exigeaient des conditions spécifiques pour bien fonctionner.

,这些都不能的丹妙药,要想发挥作用,就需要有适当的条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出操, 出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on précise souvent d'ailleurs panacée universelle.

并且通常指定除了万能的灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui est vrai, parce que, une panacée, par définition, c'est universel.

是真的,因为根据定义,灵丹妙药是通用的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on trouve ce mot de panacée dans des phrases qui regrettent que la panacée n'existe pas.

我们在后悔万能药不存在的句子中发现了万能药词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est bien ça une panacée, un remède miracle qui pourrait, dit-on, tout guérir complètement et instantanément.

那是灵丹妙药,据说可以立即彻底治愈一切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc la panacée, a priori, ça guérit tout.

所以灵丹妙药,先验的,它可以治愈一切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce mot de panacée, il est d'origine latine, mais le latin l'avait emprunté au grec.

词panacea,它起源于拉丁语,但拉丁语是从希腊语借来的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Il n'y a pas de panacée, on le voit depuis l'apparition des réseaux sociaux, et la marée de désinformation qui a suivi.

没有灵丹妙药, 自从络出现以来, 我们就看到了它,以及随之来的错误信息浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et puis pan ou pane, c'est le premier préfixe du mot panacée, et ça signifie : tout, totalement.

然后 pan 或 pane 是单词 panacea 的第一前缀,它的意思是:一切,完全。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

« Il n'y a pas de panacée » à la guerre en Ukraine, a déclaré Li Hui, qui est l'émissaire chinois en visite à Kiev.

乌克兰战争“没有灵丹妙药” 访问基辅的中国特使李辉说,。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Bien que nous ne puissions pas dire que l'enseignement collégial est la panacée dans notre vie, la majorité de la société a recours à l'enseignement collégial pour une vie meilleure.

虽然我们不能说大学教育是我们生活中的灵丹妙药,但会上的大多数人都通过大学教育来获得更好的生活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin grâce à la traduction, on a très bien compris le message qui d'ailleurs a été exprimé avec une autre formule dans le sous-titre du même article : pas de panacée, pas de remède miracle.

但最终感谢翻译, 我们很好地理解了同一篇文章的副标题中用另一公式表达的信息:没有灵丹妙药,没有灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On nomme ainsi un médicament, ou même simplement un stratagème, qu'on nous propose comme un remède miracle, ce qu'on appelle parfois une panacée ou même une panacée universelle si on veut insister.

因此,我们命名一种药物,甚至简单地命名为一种策略,将其作为一种奇迹疗法,有时我们称之为万能药,如果我们坚持的话,甚至可以称之为万能药。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Bien que nous ne puissions pas dire que l'enseignement collégial est la panacée dans notre vie, la majorité de la société a recours à l'enseignement collégial pour une vie meilleure. (Conclusion)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意, 出倒, 出道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接