La ratification d'un traité international exige l'approbation des deux chambres du Parement.
一项国际条约批准要求国会两准。
En particulier, les études d'effet de souffle en sont encore à un stade trop précoce - du point de vue notamment des travaux confortatifs sur les structures et du parement qu'il faudra faire fabriquer à la demande - pour que l'on sache s'il faudra ou non apporter des modifications aux plans déjà établis.
特别是爆炸效果调查仍处于初阶段——尤其是在加强结构和需要特玻璃方面——无法知道是否需修改已经拟定施工文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'art khmer se tourne vers l'allègement : le parement de grès, une pierre très tendre, permettrait selon l'archéologue Pascal Royère d'augmenter le nombre de profils, en creux et en saillie, des faces du temple.
高棉建筑风格转向轻盈:根据考古学家帕斯卡尔·罗耶尔(Pascal Royère)说法,砂岩层是一种非常柔软,可以增加寺庙表面轮廓数量,不管是凹陷还是突出。