Nos personnalités sont tellement différentes.
我们的个性完全不同。
Division I principalement de produire et de vendre dans sa personnalité!
我司主要以生产和销价为一体的个性!
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个的个性和记忆(好坏)主要取决你的情感上的适应力。
Yannick Noah, l'ex-footballeur Zinedine Zidane et l'actrice Mimie Mathy restent les personnalités préférées des Français.
雅尼克·诺阿,前足球运动员齐达内和女演员咪咪·马法最喜爱的物。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益明显地表现出来。
Sa personnalité et son caractère le font réussir.
他的个性和品格成就了他。
Nos personnalités sont tout à fait différents.
Je dois faire attention à ce trait de personnalité.
我该注意一下这个格上的问题。
Un design unique, la personnalité, de la mode fashion style.
设计独特、有个性、款式时尚新潮。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带。
La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.
真正迎合了个性时代的需求。
Les syndicats jouissent de la personnalité civile.
工会具有社团法的地位。
Pour la poursuite d'un style très moderne, psychologie de la personnalité.
非常适合现代追求时尚、个性的心理。
16. a) Le Groupe a la personnalité juridique internationale.
(a) 研究组将具有际法的身份。
Plus de 20 pays étaient représentés par de hautes personnalités.
个家派高级政府官员参加会议。
Le Président El Assad était une personnalité importante du Moyen-Orient.
阿萨德总统中东的一位重要物。
Chaque délégation avait sa personnalité propre, et agissait en conséquence.
因此,每个代表团都有其个性,能够独立行事。
Ils doivent en outre construire leur personnalité et gérer leur sexualité.
这些挑战问题包括个性特征的形成和如何处理个的性问题。
Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.
联络处知名度的一个重要因素,其主任的格魅力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par moments, je retrouvais ma vraie personnalité.
有时候我几乎恢复了本性。
Comment intégrer les personnalités introverties dans la société ?
性格内向何融入社会?
Mais,je suis travailleuse, j'ai de la personnalité.
但是,我很勤奋,我也有个性。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您话伤害了我,辩论归辩论,可不兴身攻击!”
Ce fait tient tout entier à la personnalité du Général.
这全得归因于将军个性。
Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.
这让我能够真正彰显他们个性。
Ce qui n'a rien d'étonnant pour une personnalité sportive.
这对一个体育明星来说并不奇怪。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好理解她性格、个性。
La définition d'une œuvre artistique, c'est qu'on y met notre personnalité.
艺术作品定义是我们将自己个性融入其中。
Très souvent, savoir si on tutoie ou vouvoie, c'est lié à la personnalité.
知道说平语还是敬语常常和性格有关。
D'abord parce que c'est un chat plutôt impatient avec une forte personnalité.
首先是因为它是一只比较猫,个性很强。
Fait assez exceptionnel pour un imposteur, sa fausse identité est devenue sa vraie personnalité.
对于顶替者来说,这是非常罕见,他虚假身份变成了他真实个性。
Je crois qu'on demande également aux Français de citer des personnalités, c'est ça ?
我想调查也会要求法国列举出一些名例子,是吧?
Le cheveu est donc un des rares espaces qui reste pour montrer de la personnalité.
因此,头发是为数不多展示个性空间之一。
Ça dépend aussi de votre personnalité.
这也取决于你个性。
Voilà les amis, nous avons vu beaucoup, beaucoup d'adjectifs différents pour décrire la personnalité.
以上就是我们看到很多很多不同形容格形容词。
Cléopâtre profite de son séjour pour visiter la ville et rencontrer les grandes personnalités politiques.
克利奥帕特拉利用这段时间游览了这座城市并会见了一些政治伟。
Le commandant Cousteau a été élu 20 fois comme étant la personnalité préférée des Français.
Cousteau船长曾两度被选为法国最喜欢知名士。
Chacune de ces villes a sa propre personnalité, mais elles offrent toutes une expérience inoubliable.
每个城市都有自己个性,但它们都提供令难忘体验。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我想这个经历很有益处吧,但却不符合我性格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释