Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就而言,我认了。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就而言,我跟上海没有任何的关系。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就而言,这条裙子跟的气质很搭。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心服务的工员。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用的隐喻,我还真不想住在城堡。
Je remercie également personnellement la Secrétaire d'État Rice d'avoir présidé le Conseil aujourd'hui.
我感谢赖斯国务卿亲自主持今天早些时候的安理会审议工。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
来说,对我没有什么影响, 而且我认对教练也没什么影响。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
4 L'État partie affirme que l'auteur n'a pas démontré qu'il courrait «personnellement» un risque au Pakistan.
4 缔约国称,提交没有证明他将在巴基斯坦遭遇到“危险”。
Cette lettre lui est adressée personnellement.
这是寄给他私的信。
Personnellement, je n'y vois pas d'inconvénient.
就而言, 我看不出有什么不合适的地方。
Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.
男女双方须经本同意方可结婚13。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本亲自谴责这种暗杀行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Je vais regarder cela personnellement. Je vous fais confiance à vous."
“我将亲自调查此事。我相信你们。”
Personnellement, je suis passionné par le ping-pong.
我个人来说,喜欢乒乓。
C'est délicieux et personnellement je les aime avec les cèpes.
非常好吃,我个人喜欢搭配牛肝菌。
Regardez plutôt ce qui vous intéresse, vous, personnellement.
更多看看你们私人感兴趣的。
Moi personnellement c'est un peu de tout.
就我个人而言,这些原因都有一些。
C'est personnellement mon joueur de foot préféré.
他是我个人最喜欢的动员。
Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.
就我个人而言,是艾迪·理曼。
Moi ? rien, personnellement du moins, dit Monte-Cristo.
“我?没有什,对他个人没有什。”基督山说。
Personnellement, je dis beaucoup plus souvent un caddie.
就个人而言,我更常说购物车。
Monsieur Costaud, j'ai personnellement suivi une formation professionnelle.
强壮先生,我可受过专业训练的。
Et toi, personnellement qu’est-ce que tu en penses ?
那你,就个人而言你认为这件事怎样?
Pour être transparent, j'ai personnellement voté pour Emmanuel Macron.
坦白地说,我个人投票给了埃马纽埃尔-马克龙。
Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.
个人而言,与我大多数朋友不同,我持赞成意见。
C'est dingue parce que moi, personnellement, j'adore le tarama !
我要疯了好吗,因为我自己也喜欢鱼籽沙拉!
Personnellement, je suis toujours sans revenu de la performance des Américaines.
就我个人而言,我仍然没有从美国队的表演中回过神来。
Oh dis donc, j'ai trouvé la bouffe trop salée, personnellement.
哦,我觉得这顿饭太咸了,个人觉得。
Personnellement, ce que vous venez de me répondre amène cette question.
就我个人而言,你刚才的回答引出了这个问题。
Personnellement, vous l'amenez devant moi, je saute dans les bras.
如果你把这个带到我面前,我会跳到你怀里。
– Personnellement, j'aurais été ravi d'être attaqué par des Détraqueurs.
“就我个人来说,我还巴不得摄魂怪来袭击我呢。
Personnellement, je trouve ça absolument inutile.
就个人而言,我觉得完全没有必要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释