有奖纠错
| 划词

La grève a provoqué des perturbations sur les routes.

罢工扰乱了公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

恶劣的交通影响了铁路和公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue domestiques et les gens d'affaires étrangers à venir, mon menteur perturbation.

欢迎国内外有识之士前来洽谈业务,骗子吾扰。

评价该例句:好评差评指正

(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.

所谓危机,就在动荡中感到迷茫的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.

系统相当容易受到故意扰乱的损害。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.

这就意味着会进一步破坏水源供给。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société ne saurait tolérer de telles perturbations de l'ordre public.

没有一个社会能够容忍这种破坏法和秩序的行为。

评价该例句:好评差评指正

La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.

东京在最近的躁动中保持了相对清醒的头脑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité évoque des «perturbations importantes pour une famille constituée depuis longtemps».

委员会的确提到“根本改变长期的家庭生活模式。”

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

系统从物讲都很容易遭受蓄意的或者甚至意外的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Salta, les changements de lieu ont occasionné des perturbations.

在萨尔塔省,经常变换课地点也被认为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité évoque des « perturbations importantes pour une famille constituée depuis longtemps ».

委员会的确提到“根本改变长期的家庭生活模式。”

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les économies en transition étaient très vulnérables aux perturbations financières.

发展中国家和转型经济很容易受到金融形势剧变的影响。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.

在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les pays en transition étaient très vulnérables aux perturbations financières.

发展中国家和转型经济很容易受到金融形势剧变的影响。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il n'y a pas eu de perturbations majeures de l'offre de pétrole.

而这回,石油供应没有出现重大中断的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不断地完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'économie mondiale s'accroisse sans perturbation, il faut agir au niveau des politiques.

必须采取政策行动,确保稳定和增长的世界经济。

评价该例句:好评差评指正

Au 13 février, d'importantes manifestations avaient lieu dans l'ensemble du pays, causant de graves perturbations.

这之后爆发了街头抗议,暴露了安全状况的潜在脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解也在全球化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité, linéation, linéique, linéo, liner, linette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Mais comment mesurer la perturbation de la faune de Madagascar par les humains ?

但是我们如何衡量人类对马达加斯加动物的干扰呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.

中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的行径。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malgré tout, cela augure quelques perturbations au niveau des satellites géostationnaires.

尽管如此,它还是会对静止轨道卫星成一些干扰。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Nous apporterons des réponses adaptées face aux perturbations des flux commerciaux et à l'augmentation des prix.

我们将对贸易流动中断和价格上涨提供适当的应对措施。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Son objectif, totalement inédit, est d'évaluer les perturbations orbitales d'un astéroïde percuté par un engin spatial.

其目标是评估太空飞行器撞击陨石所成的轨道扰动,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认的时间分割的约束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces perturbations ont traversé la discontinuité de Gutenberg pour affecter le manteau terrestre.

其影响穿过古腾堡不连续面,波及地幔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'infimes perturbations peuvent l'amplifier sans fin.

会将微小的扰动无限放大。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力和焦虑会导致一种不舒服的斗争和扰乱感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.

所以在太阳表面观察不到任何相应的扰动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳表层活动产生的,当突变发生时,这种活动应该能够观测到。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Conséquence de ces perturbations : la capitale française a perdu de nombreux touristes.

法国首都失去了许多游客。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nouvelles perturbations à prévoir aujourd'hui, et des manifestations qui vont réunir à nouveau secteurs public, privé, étudiants et lycéens.

今天又有新的动荡将在国营、私营部门,大学生和高中生之中发生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La saison froide, qui s'étend de décembre à mai, produit elle aussi son lot de perturbations, bien moins prévisibles.

在12月到5月的寒季节也会产生一些干扰,这些干扰的可预测性要小得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Demain, changement de temps, arrivée d'une nouvelle perturbation.

明天,天气变化,新的风波到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Neige qui a entrainé des perturbations dans les transports.

导致运输中断的降雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La mobilisation fait craindre des perturbations sur le bac.

动员引发了对渡轮中断的担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

J'avais prévu de voyager demain soir pour éviter les perturbations.

- 我原计划明天晚上旅行以避免干扰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Il y aura encore de nombreuses perturbations demain dans les gares.

明天车站仍然会有很多中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接