Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.
“14. 类多样性造成的危险应立即引起重视。
Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.
应当使布隆迪政府的管理负担最小化。
Il n'est pas censé être une contrainte inflexible pesant sur nos travaux.
因此,它不是要僵硬地限制我们的作。
Cela vaut son pesant d'or!
〈戏谑语〉这真希罕!
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前的发展速度常常与运作不灵便的官僚结构发冲突。
Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.
当代世界中,存在着超越传统安全威胁的因素。
Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.
成年牛体重可达到1800斤左、育肥期日增重4.5-5.6斤。
Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.
没有通知他他提出的任何指控。
Trois membres du personnel ont été lavés des allégations pesant sur eux.
有三名作员被查明其的指控不实。
Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.
现行司法行政制度缓慢而累赘。
Les corps sont pesants.
体是有重量的。
De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘书处内部的许多行政过程仍然使操作,不仅繁琐费时,而且效率低,操作成本高。
De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.
秘书处内部的许多行政过程仍然使操作,不仅繁琐费时,而且效率低,成本高。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.
供应方面的限制往往有碍扩大贸易。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.
Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accroître l'efficacité économique il?
贵公司想减轻企业负担提高经济效益吗?
Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?
如何能够改变一般所持在发展中国家投资的风险性增加这一看法?
Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.
经费筹措仍然是开展区域和分区域活动的最重大制约。
L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.
近东救济程处已就其作员的威胁问题,向巴勒斯坦权力机构提出抗议。
Le changement climatique est inséparable des autres menaces pesant sur l'environnement et le développement durable.
气候变化同环境和可持续发展所面临的其他威胁密不可分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.
在所有人的记忆中,哪一次比赛临近时也不像这一次这样充满火药味。
Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.
德·莱纳夫人去搬梯子,显然是太沉了。
On les conçoit à partir de bobines d'acier pesant environ 3 tonnes.
是由重约 3 吨的钢卷制而成的。
Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.
Quelque chose qui est lourd就是很重的东西。
Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.
只感到寂静压迫着他的耳膜。
Il descendit alors l'escalier d'un pas pesant.
他嗵嗵嗵地下楼去了。
L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.
这种视觉效果完打破了层层台阶叠加的厚重感。
Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.
于是他一个字一个字地看,第三次再读那则消息。
Certes, les dauphins sont des animaux très majestueux, mais ils ont aussi un certain nombre de défauts assez pesants.
诚然,海豚是非常聪明的动物,但也有许多相当严重的缺陷。
Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.
“! ”恩大喊一声,使出浑身力气推门。
Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.
道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。
L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.
屋里本来已经很浓的烟味更加重了。
Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grinçant.
传来沉重的脚步声,然后门吱呀一声开了。
L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.
他笨重地走出酒吧,一副潦倒的样子,消失在倾盆大雨中。
À grands pas pesants, il alla refermer la fenêtre d'un geste brusque.
噔噔噔地走到窗口,又把窗户重重地关上了。
Un sac pesant tomba aussitôt à la mer.
一个沉重的钱袋立刻落到海里。
Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.
重压下的人感到了一丝带着血腥味的轻松。
L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.
在安灼拉面前停止的喧嚣对这位昏睡者也起了震撼的作用。
Tonks se répandit en excuses, soulevant l'énorme et pesante jambe de troll pour la remettre d'aplomb.
唐克斯一个劲儿地道歉,一边把那条庞大而笨重的巨怪腿重新拖到原来的位置。
Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ça, c'est sûr.
34米长,重50到60吨,非常有气势,这是肯定的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释