有奖纠错
| 划词

Physiquement, n’aviez-vous pas d’appréhensions particulières avant ce match ?

从身体上说,您在比赛之前没有感到一些特别的恐惧么?

评价该例句:好评差评指正

Elle attaque la personne non seulement physiquement, mais aussi moralement.

它不仅在物质上而且也在精神上侵袭一个人。

评价该例句:好评差评指正

Gérard trouve que Nafissatou Diallo n'est quand même pas bien terrible physiquement.

杰拉德觉得娜菲萨图长得不很差。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes violées sont mutilées physiquement.

多数被强奸妇女受到身体害。

评价该例句:好评差评指正

M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.

Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été contraints physiquement d'effectuer des recherches pour les soldats.

两名儿童被逼兵进行搜索。

评价该例句:好评差评指正

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人在外表上有别于其他匈牙利人的唯一的少数民族。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre encore plus important de personnes resteront mutilées ou physiquement marquées à vie.

还有许多人被炸,留下了可怕的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).

3 妇女可以在陪审团任职(除非她们被认为身体不适合任职)。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on peut considérer tout objet physiquement implanté dans l'espace comme un objet spatial.

比如,一种方法于外空中的任何物理性物体视为空间物体。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.

一名工作人员在当值期间殴打、辱骂另一名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Mais, devant l'ampleur du désastre, les Gouvernements n'ont pu intervenir physiquement comme il aurait fallu.

,由于灾难的严重程度,各国政府在物理上无法做出足够的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.

海隆上的海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, et des membres de leur famille, ont été agressés physiquement, enlevés, torturés et même tués.

有的维权者及其家庭成员被人殴打、遭到绑架、受酷刑甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.

至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité empêche également les organisations des Nations Unies, notamment l'OMS, d'être présentes physiquement en Tchétchénie.

它也影响了包括卫生组织在内的各联合国组织,使它们不能在车臣保持实际存在。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre elles sont la cible d'actes d'intimidation alors que d'autres sont physiquement entravées.

许多人受到胁,另一些人则人身受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.

土地和水系既通过其物理关系、也通过依赖这两个体系的社会经济环境紧密联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants plus âgés et plus développés physiquement s'en prennent parfois aussi aux enfants plus jeunes.

当特别报告员会见那个男孩的时候,他十分虚弱,以至于无法站立。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées non pas seulement physiquement, mais aussi psychologiquement et socialement par l'embargo et l'agression militaire américano-britannique.

妇女不仅在身心方面,而且在社会方面受到禁运以及美英军事侵略的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture, incunable, incurabilité, incurable, incurablement, incurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.

Jean Sévillia : 是的,我可以让工作在体力上不那么艰辛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut que cette personne se sente plus proche de toi, et pas seulement physiquement.

也许这个人会觉得和你更亲近,不仅仅是身体上的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Limiter les mouvements, physiquement, préférer les gestes doux.

限制身体上的动作,偏向于温柔的手势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La domestication va carrément transformer physiquement les animaux !

驯养会直接改变动物的身体!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon les situations, ce métier peut être éprouvant physiquement et moralement.

根据不同的情况,这份工作对身体和德的要求都很高。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.

我希望你始终保持敏锐、训有素和健康的体魄。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Nous étions tous moralement et physiquement éreintés, mais nous nous serrions les coudes.

德上和身体上都受到抨击,我都紧握着拳头。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La raison? Elles sont trop faibles physiquement et elles doivent s'occuper des enfants.

理由是他身体太弱并且她得照顾孩子

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que ça veut dire être très fatigué ou bien avoir vieilli physiquement ?

它的意思是非常疲倦还是身体衰老啊?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.

从身体上来说,我很厌恶自己,厌恶我的身体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les sources le présentent en effet comme un homme de forte prestance, puissant physiquement.

据记载,他被描述为一个身材高大、身体强壮的人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il pouvait s'y entraîner physiquement et mentalement en effectuant un maximum d'ascensions.

他可以通过尽可能多的攀登来做身体锻炼和心理锻炼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne le puis, se disait-il à lui-même ; physiquement, je ne le puis.

“我不能,”他对自己说,“我真下不了手啊。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Prendre un coup de vieux, ça veut dire avoir vieilli physiquement de façon assez rapide.

Prendre un coup de vieux意味着身体衰老得很快。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut se faire très mal, moralement, physiquement.

可以在精神上和身体上非常痛苦地伤害自己。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est donc primordial de réceptionner les travaux physiquement, en n’hésitant pas à faire fonctionner les installations.

因此,必须身体力行地进行工程验收,毫不犹豫地操作这些装置。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut rejoindre des groupes en ligne si on n'a pas la possibilité d'aller physiquement quelque part.

如果我没有机会亲自去某个地方,我可以加入在线群组。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训

Les hommes leur reprochent toujours d'être trop fragiles physiquement, ou même de ne pas supporter la pression.

男人总是指责她生理上过于脆弱,或者承受不了压力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Alors, moi, les garçons, ben, pour moi, ils sont forts physiquement, intelligents aussi, mais souvent un peu prétentieux !

那么,我呢,那些男孩,恩。他身体上很强壮,也很聪明,但是有点傲慢!

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Le 3 mai, les collégiens et les lycéens pourront retrouver physiquement leurs établissements, le cas échéant avec des jauges adaptées.

在5月3日,初高中学生就可以回学校了,如果必要的话,用相应的量规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable, indécachetable, indécantable, indécelable, indécemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接