有奖纠错
| 划词

La pie est un oiseau de grande taille et de plumage blanc et noir.

喜鹊是一种体有着间羽毛的鸟。

评价该例句:好评差评指正

Le plumage du cardinal est couleur de feu.

雀有着火色的羽毛。

评价该例句:好评差评指正

La pie est un oiseau de grande taille de plumage blanc et noir.

喜鹊是一种有着长尾巴和间羽毛的鸟。

评价该例句:好评差评指正

La production d'une tonne de viande de volaille assure trois emplois agricoles et deux emplois urbains (pour le plumage et la commercialisation).

鸡肉的生产意味着三个农业家庭的生计、两个城市的加工和销售工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Comme les taches que les paons ont sur leur plumage. Quelle grâce!

像孔雀毛上斑点。多么亲切。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Sans mentir, si votre ramage se rapporte à votre plumage, Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.

说实话,如果你声音能和你毛一样美丽话,您一定就这树林中百鸟之王。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait la taille d'un cygne et un magnifique plumage rouge et or.

个头有天鹅那么,鲜红和金色毛光彩夺目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige n'avait guère approuvé l'arrivée de ces intrus au plumage tapageur.

海德薇还没有认可这些虚有其表外来者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'un d'eux, une chouette au plumage d'un blanc de neige, n'était autre qu'Hedwige.

其中之一,就那只、雪白雌猫头鹰,他自己海德薇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

原来海鸥,它们身长着雪白耀毛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un jacamar, en effet, bel oiseau dont le plumage assez rude est revêtu d’un éclat métallique.

不错,这一只啄木鸟,它毛发着金属光泽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A droite, le bec et l'œil sont traités avec réalisme, tandis que les stries au centre évoquent clairement le plumage des ailes.

右边喙和睛被逼地处理,而中间条纹清晰地描绘了翅膀毛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Bien sûr! Sans mentir, si votre ramage se rapporte à votre plumage, vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.

(旁白): 我当然可以!不骗你,如果你啼叫与你翼有关,你就这树林里主人凤凰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La chouette au plumage de neige fit claquer son bec et vint se poser sur le bras de Harry dans un bruissement d'ailes.

这只雪白猫头鹰喙咔哒响了一下,然后就飞到了哈利肩头上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

群鸭子在湖水中搜索着食物,这些鸭子毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色花纹,它们原来都野生,现在已家畜了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Au moment où le soleil disparut derrière l’eau, le plumage des oiseaux tomba, et ils devinrent onze beaux princes, les frères d’Élisa.

太阳消失在水后那一刻,鸟儿毛落下,他们变成了十一个英俊王子,贝丝兄弟。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le plumage des jeunes femelles est toujours brillant, mais avec le temps, la plupart d'entre elles le perdent pour revêtir des couleurs plus ternes.

年轻女性毛总鲜艳,但随着时间推移,他们中多数人失去了它以呈现更暗淡颜色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces couples, de la taille d’un coq, la femelle était uniformément brune, tandis que le mâle resplendissait sous son plumage rouge, semé de petites larmes blanches.

这种鸟小和鸡差不多,雌身褐色,雄毛通红,点缀着白色斑点,非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns appartenaient à cette espèce chinoise, dont les ailes s’ouvrent en éventail, et qui, par l’éclat et la vivacité de leur plumage, rivalisent avec les faisans dorés.

其中有些中国种,它们张开翅膀就好象扇子似毛光彩艳丽,可以和锦鸡媲美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Instinctivement, Harry leva les yeux, mais il ne vit pas la moindre trace de plumage blanc dans cette masse de hiboux et de chouettes aux plumes grises ou marron.

哈利本能地抬起头,然而在一堆棕色和灰色之间,看不见丝毫白色影子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt on en vit quelques couples, au plumage varié de fauve et de brun, et à la queue brune. Harbert reconnut les mâles aux deux ailerons pointus, formés par les pennes relevées de leur cou.

他们很快就看到好几对,这些松鸡有着鲜艳栗色毛,中间点缀着深褐色斑点,尾巴颜色也一样。有几只松鸡脖子上有两片象翅膀似肉瓣,赫怕特认得这

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alexandra : La princesse embrassa la blanche colombe, et un miracle se produisit. La colombe se mit à grandir, grandir, son plumage tomba à terre, ses ailes s'envolèrent et elle se transforma en un chevalier.

公主亲了那只白鸽,然后奇迹就发生了。鸽子开始长,它毛全部掉落,它翅膀不见了,它变成了一个骑士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Entre autres volatiles, Harbert signala, dans une partie marécageuse de la forêt, un oiseau à bec aigu et allongé, qui ressemblait anatomiquement à un martin-pêcheur. Toutefois, il se distinguait de ce dernier par son plumage assez rude, revêtu d’un éclat métallique.

在森林一片沼泽地带,赫伯特看见一种类似鱼狗鸟,长着又长又尖嘴,虽然毛发出金属般光泽,但并不美丽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, ils entrevirent, mais sans pouvoir l’approcher, un couple de ces grands oiseaux qui sont particuliers à l’Australie, sortes de casoars, que l’on nomme émeus, et qui, hauts de cinq pieds et bruns de plumage, appartiennent à l’ordre des échassiers.

然而,虽然没法接近,他们却看见一对澳洲所特有飞禽。这一种名叫鸸鹋食火鸡,身高五尺,长有褐色毛,属于涉水鸟类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接