Stendhal, Lamiel, chapitre septième (La Pléiade, p. 946).
司汤达(拉米耶,第七章)七星书社,946页。
Ce faisant, ils exprimaient l'urgente nécessité de sortir ce continent des affres du sous-développement et de la pléiade de maux qui le rongent tels que les conflits armés, la pauvreté et les maladies, et de l'aider à mettre en œuvre le NEPAD.
他们这么做时,表示迫切需要将本大洲从不发达痛及影响本大洲许多祸患如武装冲突、贫穷、疾病解救出来,并帮助执新伙伴关。
La nécessité de disposer d'un système européen d'observation multicapteurs a été confirmée par les études conduites lors de la phase préliminaire et les discussions engagées entre l'Italie et la France pour faire converger le projet italien Cosmo-Skymed et le projet français Pléiades.
为把意大利COSMO-SKYMED项目和法国昂星团项目联起来,意大利和法国之间在初期阶段研究和讨论证实,需要建立一个欧洲多传感器观测统。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究心优先重点之一是在同多方面伙伴合作框架下并同科学界密切联,研究并促新应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促环境和安全及火星样品回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot revient à plusieurs reprises dans des médias très différents , et exprime une idée assez répandue : on a peur que l’état ukrainien n’explose, et ne se morcèle en une pléiade de petits états qui réclameront l’autonomie, voire l’indépendance.
这个词在非常不同的媒体上多次出现,并表达了一个相当普遍的想法:我们担心乌克兰国家会爆炸,分裂成多要求自治甚至独立的小国。