Le bébé a dormi à poings fermés.
这个宝宝正在熟睡中。
Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.
从1998年开始,他就开始拍摄电影。
Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!
握拳-握拳-屈膝-屈膝---屈膝?!
L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.
人间是攥着拳头旳,而离开时却手掌摊开。
Il riposte par les coups de poing.
他用拳头还击。
Il riposte par un bon coup de poing.
他立刻还击,给了枕头一顿好揍。
Il fixe son chapeau avec un coup de poing.
他一拳压住了他的帽子。
Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.
小偷一拳把杂货店主打翻在地。
Des contrats à long terme de traitement, de coups de poing écran d'affaires.
长期承加工、制做冲孔网板业务。
Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing.
只有费克斯一个人代替福克吃了一拳。
Passepartout écoutait, les poings fermés.
路路通听着,两只大拳头握得紧紧的。
L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.
人离开间是攥着拳头的,而合并时却手掌摊开。
Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.
熟睡之时,悄悄翻他们的口袋和包。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议仍被束缚手脚,这一数目将减少。
Un autre policier était alors intervenu, frappant Darwish au visage à coups de poing.
另一名警察参与进,用拳头猛击Darwish的脸。
À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她们一天只给放风一小时,从不准一起放风。
Parmi les armes confisquées figuraient 6 229 armes de poing et 4 578 fusils de chasse.
其中包括6,229把手枪和4,578支猎用步枪。
En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.
他虽然比强盗瘦弱,却把强盗的刀打落在地,接下,两个人激烈地扭动在一起。
Ces agents porteront des armes de poing si le chef de la police le juge nécessaire.
如警务专员认为有必要,这些警官将携带随身武器。
Le Nigéria a promis de fournir du matériel, dont 50 armes de poing, pour soutenir cette unité.
尼日利亚最近承诺提供装备,包括50件随身武器,为这个单位提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On m’a dit qu’on pouvait mettre le poing dedans.
据说可以放进一个拳头。
Superstudio tape du poing sur la table de l'architecte.
Superstudio 用拳头敲了敲建筑师桌子。
Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.
他开始用拳头打,现在正用脚。
Malefoy était à quatre pattes et tapait du poing sur le sol.
马尔福四肢着地,两个拳头捶着地面。
Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.
我确切看到您拳头正敲在桌子,迈尔斯医生。
Tu pars guerroyer l'épée au poing ?
当你要用拳头上剑去打仗时候?
L’abbé, l’abbé ! murmura-t-il en crispant ses poings et en faisant claquer ses dents.
“神甫,神甫!”他喃喃地说,他两手握成拳头,牙齿格格地发抖。
Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.
我母亲发现了我,我双拳握地沉睡着,从头到脚都湿透了。
Essaye de me frapper, dit-il en levant les poings.
“来吧,过来打我呀! ”纳威举起两只拳头,说道。
Coquecigrue lança un hululement joyeux, sa tête dépassant du poing de Ron.
小猪高兴地叫着,它从罗恩拳头上伸出来。
Ma mère me découvrit là dormant à poings fermés , mouillé de la tête aux pieds.
Dès la nuit venue, tous les habitants de notre bonne vieille planète dorment à poings fermés.
夜幕降临,我们这个古老星球上所有居民都在酣睡。
La colère marbrait son visage de taches rouges, elle serrait les poings et tremblait de fureur.
面颊上泛起了愤怒红晕,双手捏成了拳头。气得浑身发抖。
Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.
我认为我们需要强硬表态,显示出谁才是主导者。
Sire, j’écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d’impatience.
“陛下,我知道了。”勃拉卡斯公爵说,不耐烦地咬着他指甲。
Le Cabuc essaya de résister, mais il semblait qu’il eût été saisi par un poing surhumain.
勒·卡布克试图抗拒,但是他感到自己已被一只超人巨掌抓住了。
Il a reçu un coup de poing.
他挨了一拳。
Aïe pendant un combat de boxe française, les adversaires se touchent avec les poings et les pieds.
在法国拳击搏击中,我们用拳头和脚接触对方。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地走在车队前面和后面。
Oh, c'est incroyable, ils dorment à poings fermés.
噢,真是难以置信,他们在熟睡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释