有奖纠错
| 划词

Selon ce que déclarent des témoins de la zone de Rafah, les forces israéliennes auraient arraché les palmiers très précautionneusement puis les auraient chargés sur des camions pour les amener en Israël afin de les y planter.

据拉法地区的证人向我们报告说,他们看到以色列部队非常小心翼翼地挖出棕榈,然后将这放在卡车上运到以色列新栽上。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne qu'il est nécessaire de planifier précautionneusement les flux de trésorerie afin de réduire au minimum les prélèvements sur la lettre de crédit, et salue la proposition selon laquelle les États Membres qui ont versé intégralement et en temps voulu leur contribution n'auraient à assumer aucune obligation financière découlant de l'emploi des instruments de crédit.

瑞士代表团强调有审慎的现金流量规划,尽量减少动用信用证额度的情况,欢迎如下的提议,即:已经全额按时缴纳摊款的会员国不应承担动用信用证额度而导致的任何费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Emballer précautionneusement la veste en chassant les plis dans des feuilles de papier de soie.

仔细折叠薄棉纸将外套用丝质的纸包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Meurtri, étourdi, couvert de suie, il se releva précautionneusement en maintenant ses lunettes cassées contre son nez.

他头晕目眩,皮肤青肿,满,小翼翼爬起来,碎裂的眼镜举到眼前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et un par un, ils s'avançaient… lentement, précautionneusement, comme s'ils avaient du mal à en croire leurs yeux.

他们一个个走过来… … 走得很慢,小翼翼,仿佛不敢相信自己的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tendit le bras pour prendre la cage de Coquecigrue pendant que Neville glissait précautionneusement Trevor dans une poche intérieure.

伸手来接小猪,纳威在一旁小莱福塞进长袍里面的口袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque la dernière personne – en l'occurrence, Zacharias – eut signé, Hermione reprit le parchemin et le glissa précautionneusement dans son sac.

当最后一个人——扎卡赖斯——也名字签上后,赫敏羊皮纸收回去仔细放进她的书包。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela terminé, il récupéra précautionneusement les chutes, ôta de la machine la lame spéciale qu'il avait utilisée pour travailler les minéraux et sortit de l'atelier.

这一做完后,他小割的陨石碎屑收集起来,机床上那为加工石材选用的特别刀具拆下,才起走出车间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il roula précautionneusement sur le ventre et se releva à quatre pattes en se préparant à ramper sous la fenêtre pour quitter sa cachette sans être vu.

他小翼翼翻过,用膝盖和胳膊肘撑着爬起来,准备手脚并用爬离窗户。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il jette un coup d'œil sur une vue de Saint-Sébastien prise du mont Igueldo, la repose précautionneusement sur la table et reste un instant silencieux.

他瞥了一眼从伊格尔多山拍摄的圣塞巴斯蒂安的景色,小翼翼它放回桌子上,沉默了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis, avançant lentement, précautionneusement, ils descendirent les nombreux escaliers, s'arrêtant à intervalles réguliers pour vérifier sur la carte du Maraudeur si Rusard ou Miss Teigne n'étaient pas dans les parages.

然后三人小翼翼走下许多级楼梯,时而停下来在图上查看一下费尔奇和洛丽丝夫人的踪影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis, sans donner la moindre explication, il prit précautionneusement la Pensine, la posa sur une étagère un peu plus loin et revint se placer devant Harry, sa baguette magique pointée sur lui.

他没有解释,只是小冥想盆捧到靠边的架子上,然后转过来手持魔杖对着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Hermione dévissa précautionneusement le bouchon et découvrit à l'intérieur une épaisse pâte jaune.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué, avouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接