有奖纠错
| 划词

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子这个地区速繁衍起来。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义全球各地蔓延?

评价该例句:好评差评指正

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准速增多。

评价该例句:好评差评指正

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断增多,其中某些组织还得到了政党的财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前世界各地,各区域倡议速增多,许多倡议相互重叠。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600无脊椎物,海隆周围生活着量鱼

评价该例句:好评差评指正

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点量增加,限制人员和物资的流动。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免规模毁灭性的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、规模毁灭性扩散和新的冲突局势量出现,对我们的集体努力形成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对出现以及全世界扩散的各国际问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que selon les statistiques officielles, en Guinée, le VIH prolifère à un rythme inquiétant, avec un taux moyen de séropositivité de 2,8 %.

根据官方统计,艾滋病毒以令人严重不安的速度几内亚传播,平均感染率为2.8%。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小营销制度,加上此量扩散,非洲陆叛军的供应基本仍无节制。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小和轻以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得使得非法装团伙分界线的两边泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核、化学和生物,所有这些都具有造成巨伤害和破坏的潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安脓痛, 安排, 安排得当, 安排工作, 安排归宿, 安排交接班, 安排军事行动, 安排客人入席, 安排两人会面, 安排生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

牛大量繁殖,人类很快就开始以牛为中心的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸管的增多,反吸管运动也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

L'OEil du 20h revient sur ces fake news qui prolifèrent particulièrement sur les réseaux sociaux.

20h的OEil回到了这些假新闻,特别是在社交网络上扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于死水,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Arrivée en Italie en 2014, elle y prolifère.

它于 2014 抵达意大利,并在那里扩散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

臭虫数量激增,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Des annonces frauduleuses comme celle-ci prolifèrent sur les sites entre particuliers.

- 像这样的欺诈性广告在点对点网站上激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆 Grand Est 的树皮甲虫会大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Ils prolifèrent tellement qu'en Gironde, vous pourrez suivre leur présence sur une météo du moustique.

它们繁殖得如此之多, 以至于在吉伦特省,你可以通过蚊子预报来追踪它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Au contraire, dans certaines régions, les pigeons prolifèrent, au point de rendre l'accueil des clients compliqué pour certains commerces.

相反,在某些地区,鸽子激增,以至于使某些企业的接待客户变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

L'insecte, reconnaissable à ses rayures blanches, prolifère dans presque tout le pays.

- 这种昆虫以其​​白色条纹为特征,几乎遍布全国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Les rats prolifèrent dans les grandes villes, se régalant des déchets et des poubelles non vidées.

老鼠在大城市大量繁殖,以垃圾和未清空的垃圾桶为食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Elles prolifèrent dans les Pyrénées-Orientales depuis quelques années, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle.

他们已经在东比利牛斯山脉扩散了几,这不一定是好消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201910

Des sangliers dans OUEST FRANCE. Ils prolifèrent en campagne et provoquent de nombreux dégâts dans les cultures.

法国西部的野猪。它们在农村繁殖,对农作物造成很大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent alors que l'hôpital de la ville, encore inondé, est fermé.

由于积水,流行病蔓延,而,仍被洪水淹没的城市医院已关闭。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, parce que l'hiver pluvieux, etc. Les virus prolifèrent, n'est-ce pas, à vitesse grand V. Là, on est en plein, donc voilà.

没错,因为多雨的冬天,病毒会大量繁殖,不是吗,传播速度极快。现在,我们正处于这种情况,所以就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, en effet, les rumeurs, les propagations de fausses nouvelles, la remise en cause des vérités scientifiques, tout cela prolifère.

事实上,谣言、假新闻的传播、对科学真理的质疑,所有这些都在激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Le ciel d'Antananarivo s'est brusquement obscurci aujourd'hui, envahi par des criquets qui prolifèrent dans l'île malgache malgré les campagnes d'épandage de pesticides.

塔那那利佛的天空今天突然变暗,尽管进行了杀虫剂施用运动,但被在马达加斯加岛扩散的蝗虫入侵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

A.-S. Lapix: C'est une nouvelle délinquance qui a ses méthodes, ses réseaux, qui prolifère particulièrement dans la capitale: le vol de montres de luxe.

- 作为。 Lapix:这是一种新的犯罪,它有自己的方法,它的网络,在首都特别扩散:盗窃豪华手表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安培每米, 安培秒, 安培数, 安培小时, 安贫乐道, 安平, 安期, 安琪儿, 安寝, 安全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接