Le Pakistan a donc posé la proverbiale première pierre.
因此,巴基斯坦扔出谚语所说块石头。
Quelles sont les mesures prises pour combattre de telles notions proverbiales et discriminatoires, comme la croyance qui veut que les hommes doivent toujours avoir le dernier mot ou la croyance que les hommes battent leurs femmes parce qu'ils les aiment?
政府正在采取什么措施反对这些陈旧歧视性观念,例如认为男性总是具有终决定权,认为男性殴打妇女是因为爱?
Le glissement dans l'extrémisme, l'«ethnonationalisme» et l'«identité ghetto» est en fin de compte rendu possible non pas tant par les changements structurels que par le fait, proverbial, que «les meilleurs manquent totalement de conviction, alors que les pires ont pour eux la passion».
滑向极端政治、“种族民族主义和`犹太人特性'终之所以可能,与其说是结构变革造成,还不如说是“人上人没有任何信仰,人下人充满激情”人所共知状态造成。
Pour les pays en développement, la forme la plus préoccupante des migrations est le proverbial « exode des cerveaux », la migration des compétences, même si les causes peuvent en être parfois positives et les conséquences bénéfiques sur le plan personnel.
对发展中国家而言,令人担忧移民形式莫过于众所周知人才外流,尽管其促因中可能包含积极因素,其结果可能有益于个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après avoir eu, on le sait, une jeunesse assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
人们知道,路路通青年时代曾经历过一段奔西走的流浪生活,现在他很希望稳定下来,好休息休息。他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。